Changes to notes of SNG, and Some edits for HEB

This commit is contained in:
TomWarren 2018-08-23 13:05:49 -04:00
parent d6364aa3f4
commit 803231637d
2 changed files with 5 additions and 9 deletions

View File

@ -547,14 +547,11 @@
\s5
\sp The friends speaking to the woman
\q
\v 13 Turn back, turn back, you perfect woman!
\f + \ft Some scholars suggest that the Hebrew might be translated: \fqa you woman from Shulam \fqa* . \f*
\v 13 Turn back, turn back, you Shulammite! \f + \ft The meaning of Shulammite is uncertain. It may mean \fqa you perfect woman \fqa* or \fqa you woman from Shulam \fqa* . \f*
\q Turn back, turn back so that we may gaze on you!
\sp The woman speaking to the friends
\q Why do you gaze on the perfect woman,
\f + \ft Some scholars suggest that the Hebrew might be translated: \fqa on the woman from Shulam \fqa* . \f*
\q as if on the dance between two armies?
\f + \ft There are two suggestions for translating this last phrase of verse 13: \fqa on the dance between two armies \fqa* or : \fqa on the dance of Mahanaim \fqa* . \f*
\q Why do you gaze on the Shulammite,
\q as if on the dance between two armies? \f + \ft Two suggestions for translating this last phrase of verse 13 are \fqa on the dance between two armies \fqa* or \fqa on the dance of Mahanaim \fqa* . \f*
\s5
@ -713,8 +710,7 @@
\sp The woman speaking to herself
\q
\v 10 I was a wall, and my breasts were now like fortress towers;
\q so I am in his eyes as one who brings peace.
\f + \ft Some translate the Hebrew \fqa one who brings peace \fqa* , as the ULB, or they translate the Hebrew \fqa so I have found favor in his eyes \fqa* . \f*
\q so I am in his eyes as one who brings peace. \f + \ft Some versions translate the Hebrew: \fqa I am in his eyes as one who brings peace \fqa* and some versions have: \fqa so I have found favor in his eyes \fqa* . \f*
\s5
\sp The woman speaking to herself

View File

@ -539,7 +539,7 @@
\v 38 My righteous one will live by faith.
\q If he shrinks back, I will not be pleased with him."
\p
\v 39 But we are not any of those who turn back to destruction. Instead, we are some of those who have faith for keeping our soul.
\v 39 But we are not any of those who turn back to destruction, but we are among those who have faith and keep their souls.
\s5
\c 11