forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Changed 15:13 from Azariah to Uzziah to follow BHS and NIV.
This commit is contained in:
parent
0f492c405a
commit
41befd21cc
52
12-2KI.usfm
52
12-2KI.usfm
|
@ -639,7 +639,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 In the seventh year, Jehoiada sent messages and brought the commanders of hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to himself, into the temple of Yahweh. He made a covenant with them, and he made them swear an oath in the house of Yahweh. Then he showed them the king's son.
|
\v 4 In the seventh year, Jehoiada sent messages and brought the commanders of hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to himself, into the temple of Yahweh. He made a covenant with them, and he made them swear an oath in the house of Yahweh. Then he showed them the king's son.
|
||||||
\v 5 He commanded them, saying, "This is what you must do. A third of you who come on the Sabbath will keep watch over the king's house,
|
\v 5 He commanded them, saying, "This is what you must do. A third of you who come on the Sabbath will keep watch over the king's house,
|
||||||
\v 6 and a third will be at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guardhouse."
|
\v 6 and a third will be at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guardhouse. You shall guard the guardhouse of the temple."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The two other groups who are not serving on the Sabbath, you must keep the watch over the house of Yahweh for the king.
|
\v 7 The two other groups who are not serving on the Sabbath, you must keep the watch over the house of Yahweh for the king.
|
||||||
|
@ -661,7 +661,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Then Jehoiada the priest ordered the commanders of hundreds who were over the army, saying, "Bring her out between the ranks. Anyone who follows her, kill him with the sword." For the priest had said, "Do not let her be killed in the house of Yahweh."
|
\v 15 Then Jehoiada the priest ordered the commanders of hundreds who were over the army, saying, "Bring her out between the ranks. Anyone who follows her, kill him with the sword." For the priest had said, "Do not let her be killed in the house of Yahweh."
|
||||||
\v 16 So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was killed.
|
\v 16 So they seized her as she reached the horses' entrance to the king's house, and there she was killed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -707,7 +707,7 @@
|
||||||
\v 14 They gave this money to those who did the work of repairing the house of Yahweh.
|
\v 14 They gave this money to those who did the work of repairing the house of Yahweh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 In addition, they did not require the money paid for repairs to be accounted for by the men who received it and paid it to the workmen, because these men were honest.
|
\v 15 In addition, they did not require the money paid for repairs to be accounted for by the men who received it and paid it to the workmen, because these men practiced faithfulness.
|
||||||
\v 16 But the money for the guilt offerings and the money for the sin offerings was not brought into the temple of Yahweh, because it belonged to the priests.
|
\v 16 But the money for the guilt offerings and the money for the sin offerings was not brought into the temple of Yahweh, because it belonged to the priests.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -730,7 +730,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 The anger of Yahweh burned against Israel, and he gave them continually into the hand of Hazael king of Aram and into the hand of Ben-Hadad son of Hazael.
|
\v 3 The anger of Yahweh burned against Israel, and he gave them continually into the hand of Hazael king of Aram and into the hand of Ben-Hadad son of Hazael.
|
||||||
\v 4 So Jehoahaz implored Yahweh, and Yahweh listened to him because he saw the oppression of Israel, how the king of Aram was oppressing them.
|
\v 4 So Jehoahaz implored Yahweh, and Yahweh listened to him because he saw the oppression of Israel, how the king of Aram was oppressing them.
|
||||||
\v 5 So Yahweh gave Israel a rescuer, and they escaped from the hand of the Arameans, and the people of Israel began to live in their homes as they had before.
|
\v 5 So Yahweh gave Israel a rescuer, and they escaped from the hand of the Arameans, and the people of Israel began to live in their tents as they had before.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Nevertheless, they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who caused Israel to sin, and they continued in them; and the Asherah pole remained in Samaria.
|
\v 6 Nevertheless, they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who caused Israel to sin, and they continued in them; and the Asherah pole remained in Samaria.
|
||||||
|
@ -738,7 +738,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 As for the other matters concerning Jehoahaz, and all that he did and his power, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
\v 8 As for the other matters concerning Jehoahaz, and all that he did and his power, are they not written in the book of the events of the kings of Israel?
|
||||||
\v 9 So Jehoahaz lay down with his ancestors, and they buried him in Samaria. Johoash his son became king in his place.
|
\v 9 So Jehoahaz lay down with his ancestors, and they buried him in Samaria. Jehoash his son became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -762,8 +762,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 20 Then Elisha died, and they buried him. Now groups of Moabites invaded the land at the beginning of the year.
|
\v 20 Then Elisha died, and they buried him. Now marauding bands of Moabites invaded the land at the beginning of the year.
|
||||||
\v 21 As they were burying a certain man, they saw a group of Moabites, so they threw the body into Elisha's grave. As soon as the man touched Elisha's bones, he revived and stood up on his feet.
|
\v 21 As they were burying a certain man, they saw a marauding band of Moabites, so they threw the body into Elisha's grave. As soon as the man touched Elisha's bones, he revived and stood up on his feet.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
@ -798,7 +798,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 But Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel attacked and he and Amaziah king of Judah met each other face to face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
|
\v 11 But Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel attacked and he and Amaziah king of Judah met each other face to face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
|
||||||
\v 12 Judah was defeated by Israel, and every man fled home.
|
\v 12 Judah was defeated by Israel, and every man fled to his tent.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 13 Jehoash king of Israel, captured Amaziah, king of Judah son of Jehoash son of Ahaziah, at Beth Shemesh. He came to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, four hundred cubits in distance.
|
\v 13 Jehoash king of Israel, captured Amaziah, king of Judah son of Jehoash son of Ahaziah, at Beth Shemesh. He came to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, four hundred cubits in distance.
|
||||||
|
@ -816,7 +816,7 @@
|
||||||
\v 19 They made a conspiracy against Amaziah in Jerusalem, and he fled to Lachish. He fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.
|
\v 19 They made a conspiracy against Amaziah in Jerusalem, and he fled to Lachish. He fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 20 They brought him back on horses, and he was buried with his ancestors in the city of David.
|
\v 20 They brought him back on horses, and he was buried with his ancestors in Jerusalem in the city of David.
|
||||||
\v 21 All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
|
\v 21 All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
|
||||||
\v 22 It was Azariah who rebuilt Elath and restored it to Judah, after King Amaziah lay down with his ancestors.
|
\v 22 It was Azariah who rebuilt Elath and restored it to Judah, after King Amaziah lay down with his ancestors.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -856,13 +856,13 @@
|
||||||
\v 9 He did what was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done. He did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, who had caused Israel to sin.
|
\v 9 He did what was evil in the sight of Yahweh, as his fathers had done. He did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, who had caused Israel to sin.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 10 Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah, attacked him in Ibleam, and killed him. Then he became king in his place.
|
\v 10 Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah, attacked him in Ibleam, and put him to death. Then he became king in his place.
|
||||||
\v 11 As for the other matters concerning Zechariah, they are written in the book of the events of the kings of Israel.
|
\v 11 As for the other matters concerning Zechariah, they are written in the book of the events of the kings of Israel.
|
||||||
\v 12 This was the word of Yahweh that he spoke to Jehu, saying, "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation." That is what happened.
|
\v 12 This was the word of Yahweh that he spoke to Jehu, saying, "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation." That is what happened.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 Shallum son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, and he reigned only one month in Samaria.
|
\v 13 Shallum son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned only one month in Samaria.
|
||||||
\v 14 Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria. There he attacked Shallum son of Jabesh, in Samaria. He killed him and became king in his place.
|
\v 14 Menahem son of Gadi went up from Tirzah to Samaria. There he attacked Shallum son of Jabesh, in Samaria. He killed him and became king in his place.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 Manasseh built altars in the house of Yahweh, although Yahweh had commanded, "It is in Jerusalem that my name will be forever."
|
\v 4 Manasseh built altars in the house of Yahweh, although Yahweh had commanded, "It is in Jerusalem that my name will be forever."
|
||||||
\v 5 He built altars for all the stars of heaven in the two courtyards of the house of Yahweh.
|
\v 5 He built altars for all the stars of heaven in the two courtyards of the house of Yahweh.
|
||||||
\v 6 He caused his son to pass through the fire, he performed sorcery and divination and consulted with those who talked with the dead and with those who talked with spirits. He did much evil in the sight of Yahweh, provoking him to anger.
|
\v 6 He caused his son to pass through the fire, he performed sorcery and divination and consulted with sorcerers and spiritists. He did much evil in the sight of Yahweh, provoking him to anger.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 7 The carved figure of Asherah that he had made, he placed it in the house of Yahweh. It was about this house that Yahweh had spoken to David and Solomon his son; he had said: "It is in this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, that I will put my name forever.
|
\v 7 The carved figure of Asherah that he had made, he placed it in the house of Yahweh. It was about this house that Yahweh had spoken to David and Solomon his son; he had said: "It is in this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, that I will put my name forever.
|
||||||
|
@ -1398,12 +1398,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 4 The king commanded Hilkiah the high priest, the priests under him, and the gatekeepers to bring out of the temple of Yahweh all the vessels that were made for Baal and Asherah, and for all the stars of heaven. He burned them outside Jerusalem in the fields in the Kidron Valley and carried their ashes to Bethel.
|
\v 4 The king commanded Hilkiah the high priest, the priests under him, and the gatekeepers to bring out of the temple of Yahweh all the vessels that were made for Baal and Asherah, and for all the host of heaven. He burned them outside Jerusalem in the fields in the Kidron Valley and carried their ashes to Bethel.
|
||||||
\v 5 He got rid of the idolatrous priests whom the kings of Judah had chosen to burn incense at the high places in the cities of Judah and in the places around Jerusalem—those who burned incense to Baal, to the sun and the moon, to the planets, and to all the stars of heaven.
|
\v 5 He got rid of the idolatrous priests whom the kings of Judah had chosen to burn incense at the high places in the cities of Judah and in the places around Jerusalem—those who burned incense to Baal, to the sun and the moon, to the planets, and to all the host of heaven.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 He brought out the Asherah pole from the temple of Yahweh, outside Jerusalem to the Kidron Valley and burned it there. He beat it to dust and threw that dust onto the graves of the common people.
|
\v 6 He brought out the Asherah pole from the temple of Yahweh, outside Jerusalem to the Kidron Valley and burned it there. He crushed it to dust and threw that dust onto the graves of the common people.
|
||||||
\v 7 He cleared out the rooms of the cultic prostitutes who were in the temple of Yahweh, where the women wove garments for Asherah.
|
\v 7 He broke down the houses of the cultic prostitutes in the temple of Yahweh, where the women wove garments for Asherah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 8 Josiah brought all the priests out of the cities of Judah and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba. He destroyed the high places at the gates that were at the entrance to the gate of Joshua (the city governor), on the left side of the city gate.
|
\v 8 Josiah brought all the priests out of the cities of Judah and defiled the high places where the priests had burned incense, from Geba to Beersheba. He destroyed the high places at the gates that were at the entrance to the gate of Joshua (the city governor), on the left side of the city gate.
|
||||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 15 Josiah also completely destroyed the altar that was at Bethel and the high place that Jeroboam son of Nebat (the one who made Israel to sin) had constructed. He also burned that altar and the high place and beat it to dust. He also burned the Asherah pole.
|
\v 15 Josiah also completely destroyed the altar that was at Bethel and the high place that Jeroboam son of Nebat (the one who made Israel to sin) had constructed. He also burned that altar and the high place and crushed it to dust. He also burned the Asherah pole.
|
||||||
\v 16 As Josiah looked over the area, he noticed the graves that were on the hillside. He sent men to take the bones from the graves; then he burned them on the altar, which defiled it. This was according to the word of Yahweh which the man of God had spoken, the man who spoke of these things beforehand.
|
\v 16 As Josiah looked over the area, he noticed the graves that were on the hillside. He sent men to take the bones from the graves; then he burned them on the altar, which defiled it. This was according to the word of Yahweh which the man of God had spoken, the man who spoke of these things beforehand.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1439,7 +1439,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 24 Josiah also banished those who talked with the dead or with spirits. He also banished the fetishes, the idols, and all the disgusting things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, so as to confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of Yahweh.
|
\v 24 Josiah also completely removed the sorcerers and spiritists. He also completely removed the fetishes, the idols, and all the disgusting things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, so as to confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of Yahweh.
|
||||||
\v 25 Before Josiah, there had been no king like him, who turned to Yahweh with all his heart, all his soul, and all his might, who followed all the law of Moses. Nor did any king like Josiah arise after him.
|
\v 25 Before Josiah, there had been no king like him, who turned to Yahweh with all his heart, all his soul, and all his might, who followed all the law of Moses. Nor did any king like Josiah arise after him.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1472,7 +1472,7 @@
|
||||||
\c 24
|
\c 24
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 In Jehoiakim's days, Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Judah; Jehoiakim became his servant for three years. Then Jehoiakim turned back and rebelled against Nebuchadnezzar.
|
\v 1 In Jehoiakim's days, Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Judah; Jehoiakim became his servant for three years. Then Jehoiakim turned back and rebelled against Nebuchadnezzar.
|
||||||
\v 2 Yahweh sent against Jehoiakim bands of Chaldeans, Arameans, Moabites, and Ammonites; he sent them against Judah to destroy it. This was in conformity with the word of Yahweh that had been spoken through his servants the prophets.
|
\v 2 Yahweh sent against Jehoiakim marauding bands of Chaldeans, Arameans, Moabites, and Ammonites; he sent them against Judah to destroy it. This was in conformity with the word of Yahweh that had been spoken through his servants the prophets.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 3 It was certainly at the mouth of Yahweh that this came on Judah, to remove them out of his sight, because of the sins of Manasseh, all that he did, \f + \ft Some ancient Hebrew copies read, \fqa It was certainly because of the wrath of Yahweh \fqa* . \f*
|
\v 3 It was certainly at the mouth of Yahweh that this came on Judah, to remove them out of his sight, because of the sins of Manasseh, all that he did, \f + \ft Some ancient Hebrew copies read, \fqa It was certainly because of the wrath of Yahweh \fqa* . \f*
|
||||||
|
@ -1492,8 +1492,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 At that time the army of Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Jerusalem and besieged the city.
|
\v 10 At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon attacked Jerusalem and besieged the city.
|
||||||
\v 11 Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his soldiers were besieging it,
|
\v 11 Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it,
|
||||||
\v 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, his mother, his servants, his princes, and his officers. The king of Babylon captured him in the eighth year of his own reign.
|
\v 12 and Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, his mother, his servants, his princes, and his officers. The king of Babylon captured him in the eighth year of his own reign.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1501,8 +1501,8 @@
|
||||||
\v 14 He took into exile all Jerusalem, all the leaders, and all the mighty warriors, ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths. No one was left except the poorest people in the land.
|
\v 14 He took into exile all Jerusalem, all the leaders, and all the mighty warriors, ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths. No one was left except the poorest people in the land.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 15 Nebuchadnezzar took Jehoiachin into exile at Babylon, as well as the king's mother, wives, officers, and the chief men of the land. He took them into exile from Jerusalem to Babylon.
|
\v 15 Nebuchadnezzar took Jehoiachin into exile at Babylon, as well as the king's mother, wives, officers, and the nobles of the land. He took them into exile from Jerusalem to Babylon.
|
||||||
\v 16 All the fighting men, seven thousand in number, and one thousand craftsmen and blacksmiths, all of them fit for fighting—the king of Babylon brought these men into exile at Babylon.
|
\v 16 All the fighting men, seven thousand in number, and one thousand craftsmen and blacksmiths, all of them strong and fit for fighting—the king of Babylon brought these men into exile at Babylon.
|
||||||
\v 17 The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's father's brother, king in his place, and changed his name to Zedekiah.
|
\v 17 The king of Babylon made Mattaniah, Jehoiachin's father's brother, king in his place, and changed his name to Zedekiah.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1541,7 +1541,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 13 As for the bronze pillars that were in the house of Yahweh, and the stands and the bronze sea that were in the house of Yahweh, the Chaldeans broke them into pieces and carried the bronze back to Babylon.
|
\v 13 As for the bronze pillars that were in the house of Yahweh, and the stands and the bronze sea that were in the house of Yahweh, the Chaldeans broke them into pieces and carried the bronze back to Babylon.
|
||||||
\v 14 The pots, shovels, lamp trimmers, spoons, and all the utensils of bronze with which the priests had served in the temple—the Chaldeans took them all away.
|
\v 14 The pots, shovels, lamp trimmers, spoons, and all the utensils of bronze with which the priests had served in the temple—the Chaldeans took them all away.
|
||||||
\v 15 The pots for removing ashes and the bowls that were made of gold, and those made of silver—the captain of the king's guard took them away as well.
|
\v 15 The censers and the bowls that were made of gold and those made of silver—the captain of the king's guard took them away as well.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 The two pillars, the sea, and the stands that Solomon had made for the house of Yahweh contained more bronze than could be weighed.
|
\v 16 The two pillars, the sea, and the stands that Solomon had made for the house of Yahweh contained more bronze than could be weighed.
|
||||||
|
@ -1563,7 +1563,7 @@
|
||||||
\v 24 Gedaliah made an oath to them and to their men, and said to them, "Do not be afraid of the Chaldean officials. Live in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you."
|
\v 24 Gedaliah made an oath to them and to their men, and said to them, "Do not be afraid of the Chaldean officials. Live in the land and serve the king of Babylon, and it will go well with you."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 25 But it happened that in the seventh month Ishmael son of Nethaniah son of Elishama, from the royal family, came with ten men and attacked Gedaliah. Gedaliah died, along with the men of Judah and the Babylonians who were with him at Mizpah.
|
\v 25 But it happened that in the seventh month Ishmael son of Nethaniah son of Elishama, from the royal family, came with ten men and attacked Gedaliah. Gedaliah died, along with the Jews and the Babylonians who were with him at Mizpah.
|
||||||
\v 26 Then all the people, from the least to the greatest, and the commanders of the soldiers, arose and went to Egypt, because they were afraid of the Babylonians.
|
\v 26 Then all the people, from the least to the greatest, and the commanders of the soldiers, arose and went to Egypt, because they were afraid of the Babylonians.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -1573,5 +1573,5 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 28 He spoke kindly to him and gave him a seat more honorable than that of the other kings who were with him in Babylon.
|
\v 28 He spoke kindly to him and gave him a seat more honorable than that of the other kings who were with him in Babylon.
|
||||||
\v 29 Awel-Marduk removed Jehoiachin's prison clothes, and Jehoiachin ate regularly at the king's table for the rest of his life.
|
\v 29 Awel-Marduk removed Jehoiachin's prison clothes, and Jehoiachin ate regularly at the king's table for the rest of his life.
|
||||||
\v 30 A regular food allowance was given to him every day for the rest of his life.
|
\v 30 A regular food allowance was given to him by the king every day for the rest of his life.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue