Wed May 08 2019 14:36:04 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
61fc55c553
commit
4506999a79
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "\nPara onde Yahweh disse a Moisés para enviar alguns homens?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés que enviasse alguns homens para examinar a terra de Canaã, que ele havia dado ao povo de Israel"
|
||||
"title": "Para onde Yahweh disse a Moisés para enviar alguns homens?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés para enviar alguns homens para espiar a terra de Canaã, que Ele deu ao povo de Israel."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual era a classificação dos homens que foram enviados dos povo de Israel?",
|
||||
"body": "Todos os homens eram líderes de todas as tribos dentre o povo de Israel.,"
|
||||
"title": "Qual era a classificação dos homens que foram enviados do povo de Israel?",
|
||||
"body": "Todos os homens eram líderes de cada tribo dentre o povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual nome Moisés deu a Oseias filho de Nun que foi escolhido?",
|
||||
"title": "Que nome Moisés deu a Oseias, filho de Nun, que foi escolhido?",
|
||||
"body": "Moisés chamou Oseias, filho de Nun, pelo nome de Josué."
|
||||
}
|
||||
]
|
12
13/17.txt
12
13/17.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse aos homens que observassem a respeito das pessoas que viviem na terra?",
|
||||
"body": "Moisés disse aos homens que observassem as pessoas que moravam lá, se eram forte ou fracos, poucos ou muitos."
|
||||
"title": "O que Moisés disse aos homens para observar a respeito do povo que vivia na terra?",
|
||||
"body": "Moisés disse aos homens para observar o povo que morava lá, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse aos homens que notassem a respeito das cidades na terra?",
|
||||
"body": "Moisés disse a eles que notassem se as cidades eram como campos ou cidades fortificadas."
|
||||
"title": "O que Moisés disse aos homens para notar a respeito das cidades na terra?",
|
||||
"body": "Moisés disse a eles para notar se as cidades eram como acampamentos ou cidades fortificadas."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse aos líderes que descobrissem a respeito da terra e o que eles deveriam trazer de volta?",
|
||||
"body": "Moisés disse aos líderes que descobrissem se a terra era boa para plantio, se haviam árvores, e que trouxessem amostras do que a terra poduz."
|
||||
"title": "O que Moisés disse aos líderes para descobrir a respeito da terra e o que eles deveriam trazer de volta?",
|
||||
"body": "Moisés disse aos líderes para descobrir se a terra é boa para plantio, se há árvores, e que trouxessem amostras do que a terra produz."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que os homens cortaram no vale de Escol?",
|
||||
"body": "Quando os homens chegaram ao Vale do Escol, eles cortaram um ramo de videira com um cacho de uvas."
|
||||
"body": "Quando os homens chegaram ao Vale do Escol, cortaram um ramo de videira com um cacho de uvas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Os homens retornaram de examinar a terra após quarenta dias."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "A quem eles trouxeram notícia além de Moisés e Arão?",
|
||||
"body": "Eles também trouxeram notícias a toda comunidade do povo de Israel"
|
||||
"title": "A quem eles trouxeram notícias além de Moisés e Arão?",
|
||||
"body": "Eles também trouxeram notícias a toda a comunidade do povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que os homens contaram a respeito das pessoas na terra?",
|
||||
"body": "Os homens contaram que as pessoas que fizeram suas casas na terra eram fortes."
|
||||
"title": "O que os homens contaram a respeito dos povos na terra?",
|
||||
"body": "Os homens contaram que os povos que residiam na terra eram fortes."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Que notícia os homens trouxeram a respeito das cidades na terra?",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Porque os outros homens que haviam ido com Calebe disseram que não eram capazes de atacar aquele povo?",
|
||||
"body": "Os outros homens que haviam ido com Calebe disseram que não eram capazes de atacar aquele povo pois eles eram mais fortes do que eles."
|
||||
"body": "Os outros homens que haviam ido com Calebe disseram que não eram capazes de atacar aquele povo pois eles eram mais fortes."
|
||||
}
|
||||
]
|
10
14/01.txt
10
14/01.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como a comunidade reagiu à notícia de gigantes na terra?",
|
||||
"body": " Aquela noite toda a comunidade chorou em voz alta?"
|
||||
"body": "Naquela noite toda a comunidade chorou em voz alta."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que todo o povo de Israel desejou que tivesse acontecido quando criticaram a Moisés e Arão?",
|
||||
"body": "Eles disseram a Moisés e Arão que eles desejavam que tivessem morrido na terra do Egito ou no deserto."
|
||||
"title": "O que todo o povo de Israel desejou que tivesse acontecido quando criticou a Moisés e Arão?",
|
||||
"body": "Eles disseram a Moisés e Arão que desejavam que tivessem morrido na terra do Egito ou no deserto."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Oue eles pensavam que teria sido melhor ter acontecido ao invés de irem para a terrra que Yahweh os havia levado?",
|
||||
"body": "Elees pensavam que teria sido melhor retornar ao Egito com suas mulheres e filhos."
|
||||
"title": "O que eles pensavam que seria melhor ao invés de irem para a terrra que Yahweh os levou?",
|
||||
"body": "Eles pensavam que seria melhor retornar ao Egito com suas mulheres e filhos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Elas conversavam sobre escolher um outro líder e voltar para o Egito."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés e Arão fizeram diante da assembléia?",
|
||||
"body": "Moisés e Arão se curvaram diante da assembléia da comunidade do povo de Israel."
|
||||
"title": "O que Moisés e Arão fizeram diante da assembleia?",
|
||||
"body": "Moisés e Arão se curvaram diante da assembleia da comunidade do povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||
"body": "Josué e Calebe rasgaram suas vestes e falaram com toda a comunidade."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Josué e Calebe disseram à comunidade que aconteceria se Yahweh se agradasse deles?",
|
||||
"body": "Eles disseram que se Yahweh se agradasse deles Ele os levaria à terra e a daria a eles."
|
||||
"title": "O que Josué e Calebe disseram que aconteceria à comunidade se Yahweh se agradasse deles?",
|
||||
"body": "Eles disseram que, se Yahweh se agradasse deles, Ele os levaria à terra e a daria a eles."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Como Josué e Calebe descreveram a terra?",
|
||||
"body": "Eles a descreveram como a terra que fluía leite e mel."
|
||||
"body": "Eles a descreveram como a terra que flui leite e mel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Eles disseram que a proteção do povo daquela terra seria removida porque Yahweh estava com o povo de Israel."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que toda a comunidade queria fazer com Josué e Calebe, e onde a Glória de Yahweh apareceu?",
|
||||
"body": "Toda a comunidade de Israel queria apedrejar Josué e Calebe até a morte. A Glória de Yahweh apareceu na tenda do encontro."
|
||||
"title": "O que toda a comunidade queria fazer com Josué e Calebe e onde a glória de Yahweh apareceu?",
|
||||
"body": "Toda a comunidade de Israel queria apedrejar Josué e Calebe até a morte. A glória de Yahweh apareceu na Tenda do Encontro."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como Yahweh ofereceu para abençoar o clã de Moisés de pois de atacá-los com uma praga e deserdar o povo de Israel?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés que ele faria demseu clã uma nação que seria maior e mais poderosa que o povo de Israel."
|
||||
"title": "Como Yahweh ofereceu abençoar a família de Moisés depois de atacar com pragas e deserdar o povo de Israel?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés que faria de sua família uma nação que seria maior e mais poderosa que o povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse que os egípicios fariam quando soubessem que Yahweh havia destruído Israel?",
|
||||
"body": "Moisés disse que os egípicios diriam que os habitantes da terra"
|
||||
"title": "O que Moisés disse que os egípcios fariam quando soubessem que Yahweh havia destruído Israel?",
|
||||
"body": "Moisés disse que os egípicios contariam isso aos moradores da terra."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse que as nações diraim se Yahweh matasse os israelitas no deserto?",
|
||||
"body": "Ele disse que as nações diriam que porque Yahweh não pode levar esse povo à terra que havia prometido, os matou no deserto."
|
||||
"title": "O que Moisés disse que as nações diriam se Yahweh matasse os israelitas no deserto?",
|
||||
"body": "Ele disse que as nações diriam: \"porque Yahweh não pôde levar esse povo à terra que havia prometido, Ele os matou no deserto\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Moisés implorou a Yahweh qye perdoasse os pecados do povo?",
|
||||
"body": "Moisés implorou a Yahweh que perdoasse os pecados do povo por causa da grandeza de sua promessa de lealdade."
|
||||
"title": "Por que Moisés implorou a Yahweh que perdoasse os pecados do povo?",
|
||||
"body": "Moisés implorou a Yahweh que perdoasse os pecados do povo por causa da grandeza de Sua misericórdia."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse que aconteceria por ter perdoado e atendido o pedido de Moisés? ",
|
||||
"body": "Yahweh disse que tão certo como Ele vivia, toda a terra se encheria de Sua Glória."
|
||||
"title": "O que Yahweh disse que aconteceria por ter perdoado o povo e atendido o pedido de Moisés? ",
|
||||
"body": "Yahweh disse que tão certo como Ele vivia, toda a terra se encheria de Sua glória."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que todo fizera todo aquele povo que havia visto a Glória e os sinais de Seu poder que Ele dera no Egito e no deserto?",
|
||||
"body": "Todo o povo que havia visto Sua Glória e sinais o tentaram 10 vezes a não ouviram Sua voz."
|
||||
"title": "O que fez todo aquele povo que viu a glória e os sinais de poder que Ele fez no Egito e no deserto?",
|
||||
"body": "Todo o povo que viu Sua glória e sinais O tentou dez vezes e não ouviu Sua voz."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceria com as pessoas que odiaram Yahweh?",
|
||||
"body": "As pessoas que odiaram Yahweh não veriam a terra a qual Yahweh tinha jurado a seus antepassados."
|
||||
"body": "As pessoas que odiaram Yahweh não veriam a terra que Ele jurou a seus antepassados."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Calebe fez, por ter um espírito diferente, e o que aconteceria com ele?",
|
||||
"body": "Calebe, por ter tido um outro espírito, seguiu Yahweh inteiramente e por isso seria levado para terra em que ele foi examinar e seus descendentes a possuirão."
|
||||
"title": "O que Calebe fez, por ter um outro espírito, e o que aconteceria com ele?",
|
||||
"body": "Calebe, por ter um outro espírito, seguiu Yahweh inteiramente, e por isso seria levado para a terra que ele foi examinar e seus descendentes a possuirão."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde Yahweh disse ao povo para ir no dia seguinte?",
|
||||
"body": "Yahweh disse ao povo para voltar amanhã e ir para o deserto pelo caminho do Mar Vermelho."
|
||||
"body": "Yahweh disse ao povo para voltar e ir para o deserto pelo caminho do Mar Vermelho."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual a idade das pessoas que Yahweh disse que iriam cair mortos no deserto?",
|
||||
"body": "Yahweh disse que todo o povo de vinte anos pra cima iriam cair mortos no deserto"
|
||||
"body": "Yahweh disse que todo o povo de vinte anos pra cima iria cair morto no deserto."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem eram os únicos dois que tinham mais de 20 anos e Yahweh disse que Ele levaria até a terra prometida?",
|
||||
"body": "Ele disse que só levaria Calebe e Josué para a terra que Ele havia prometido."
|
||||
"title": "Quem eram os dois únicos que tinham mais de vinte anos e Yahweh disse que levaria até a terra prometida?",
|
||||
"body": "Ele disse que só levaria Calebe e Josué para a terra prometida."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem mais Yahweh disse que Ele levaria para a terra?",
|
||||
"title": "Quem mais Yahweh disse que levaria para a terra?",
|
||||
"body": "Ele levaria os pequeninos, os quais seus pais disseram que seriam vítimas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por quantos anos o povo levaria o peso das consequencias de seus pecados e por que esse número?",
|
||||
"body": "Eles levariam o peso das consequencias de seus pecados por 40 anos porque por 40 dias os homens que examinaram a terra."
|
||||
"title": "Por quantos anos o povo levaria o peso das consequências de seus pecados e por que esse número?",
|
||||
"body": "Eles levariam o peso das consequências de seus pecados por quarenta anos, porque por quarenta dias os homens examinaram a terra."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Todos os homens que Moisés mandou para examinar a terra morreram pela praga de Yahweh."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem dos homens que foram examinar a terra? permaneceu vivo ",
|
||||
"body": "De todos os homens que foram examinar a terra apenas Josué e Caleb permaneceram vivos."
|
||||
"title": "Quem dos homens que foram examinar a terra permaneceu vivo?",
|
||||
"body": "De todos os homens que foram examinar a terra, apenas Josué e Calebe permaneceram vivos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Moisés disse ao povo não ir para a terra?",
|
||||
"body": "Moisés disse ao povo para não ir porque eles estariam violando o comando de Yahweh e porque Yahweh não estaria com ele para previnir que eles fossem derrotados pos seus inimigos."
|
||||
"title": "Por que Moisés disse ao povo para não ir à terra?",
|
||||
"body": "Moisés disse ao povo para não ir porque eles estariam violando o comando de Yahweh e porque Ele não estaria com eles para previnir que fossem derrotados pelos seus inimigos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem não deixou o acampamento para subir a região montanhosa?",
|
||||
"body": "Nem Moisés, nem a arca da aliança de Yahweh deixaram o acampamento para subir a região montanhosa"
|
||||
"body": "Nem Moisés nem a Arca da Aliança de Yahweh deixaram o acampamento para subir a região montanhosa."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual oferta de cereais eles deveriam trazer com a oferta de um carneiro?",
|
||||
"body": "Com a oferta de um carneiro, eles deveriam trazer uma oferta de cereais de farinha misturada com óleo."
|
||||
"body": "Com a oferta de um carneiro, eles deveriam trazer uma oferta de cereais de farinha misturada com azeite."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual oferta de bebida o povo deveria trazer com suas ofertas queimadas ou com o sacrifício de cada cordeiro?",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem foi ordenado a seguir essas leis sobre as ofertas?",
|
||||
"body": "Todos aqueles que eram nascidos de Israel foram ordenados a preparar os sacrifícios e ofertas como Yahweh havia descrito aqui."
|
||||
"body": "Todos aqueles que eram nascidos em Israel foram ordenados a preparar os sacrifícios e ofertas como Yahweh descreveu aqui."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como a lei e o decreto aplicavam-se ao estrangeiro que estava com o povo de Israel?",
|
||||
"body": "A mesma lei e decreto aplicavam-se ao peregrino e estrangeiro que estava com o povo de Israel."
|
||||
"body": "A mesma lei e decreto aplicavam-se ao peregrino e ao estrangeiro que estavam com o povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o povo deveria fazer com as primícias de suas massas?",
|
||||
"body": "O povo deveria ofertar um bolo como as primícias de suas massas."
|
||||
"body": "O povo deveria ofertar um bolo com as primícias de suas massas."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Com que frequência Yahweh ordenou o povo elevar uma oferta das primícias de suas massas?",
|
||||
"body": "Ele disse que eles deveriam dar uma oferta de elevação ao longo das gerações do povo."
|
||||
"title": "Com que frequência Yahweh ordenou ao povo dar uma oferta das primícias de suas massas?",
|
||||
"body": "Ele disse que deveriam dar uma oferta ao longo das gerações do povo."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que a comunidade deveria fazer a respeito de um pecado não intencional?",
|
||||
"body": "Toda a comunidade deveria ofertar um novilho, uma oferta de cereais e uma oferta de bebida, e um bode, como uma oferta pelo pecado."
|
||||
"body": "Toda a comunidade deveria ofertar um novilho, uma oferta de cereais, uma oferta de bebida e um bode como uma oferta pelo pecado."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que deveria ser feito à pessoa que fizesse qualquer coisa em provocação e por quê?",
|
||||
"body": "A pessoa que fizesse qualquer coisa em provocação deveria ser expulsa do meio do seu povo porque ela tem desprezado a palava de Yahweh e quebrado Seu mandamento."
|
||||
"body": "A pessoa que fizesse qualquer coisa em provocação deveria ser expulsa do meio do seu povo porque ela tem desprezou a palavra de Yahweh e quebrou Seu mandamento."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "As franjas seriam um lembrete para obedecer todos os mandamentos de Yahweh, e de que eles seriam santos, reservados para Deus."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse que Ele fez para se tornar o Deus do povo de Israel?",
|
||||
"body": "Yahweh disse que Ele os havia trazido da terra do Egito, para tornar-se seu Deus."
|
||||
"title": "O que Yahweh disse que fez para se tornar o Deus do povo de Israel?",
|
||||
"body": "Yahweh disse que os tirou da terra do Egito, para tornar-se seu Deus."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem — junto com Datã, Abirão, e Om — reuniu alguns homens contra Moisés?",
|
||||
"title": "Quem — junto com Datã, Abirão e Om — reuniu alguns homens contra Moisés?",
|
||||
"body": "Coré reuniu alguns homens contra Moisés."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem se ajuntou a Coré, Datã, Abirão, e On para se levantar contra Moisés?",
|
||||
"body": "Duzentos e cinquenta líderes dos Israelitas se levantaram com eles contra Moisés."
|
||||
"title": "Quem se ajuntou a Coré, Datã, Abirão e Om para se levantar contra Moisés?",
|
||||
"body": "Duzentos e cinquenta líderes dos israelitas se juntaram a eles contra Moisés."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quais dois homens Coré e os outros pensavam que estavam se elevando sobre o resto da comunidade de Yahweh?",
|
||||
"body": "Eles pensaram que Moisés e Arão estavam elevando-se sobre o resto da comunidade de Yahweh."
|
||||
"body": "Eles pensavam que Moisés e Arão estavam se elevando sobre o resto da comunidade de Yahweh."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés fez quando ele ouviu o que os líderes haviam dito a ele?",
|
||||
"body": "Moisés prostrou-se com o rosto em terra quando ele ouviu o que os líderes haviam dito a ele"
|
||||
"title": "O que Moisés fez quando ouviu o que os líderes disseram a ele?",
|
||||
"body": "Moisés prostrou-se com o rosto em terra quando ouviu o que os líderes disseram."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem Moisés disse que mostraria a Coré e àqueles com ele que havia sido escolhido como sacerdote de Yahweh, ao trazê-lo sobre si pela manhã?",
|
||||
"body": "Moisés disse a Coré e àqueles com ele que Yahweh mostraria quem Ele havia escolhido como sacerdote, ao trazer aquele homem sobre si pela manhã."
|
||||
"title": "Quem Moisés disse que mostraria a Coré e àqueles com ele quem foi escolhido como sacerdote de Yahweh, ao trazê-lo para perto de Si pela manhã?",
|
||||
"body": "Moisés disse a Coré e àqueles com ele que Yahweh mostraria quem foi escolhido como sacerdote ao trazer o homem para perto de Si pela manhã."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem Moisés instruiu a trazer os incensários para mostrar quem Yahweh havia escolhido para ser santo, e o que eles deveriam fazer com seus incensários?",
|
||||
"body": "Moisés instruiu Coré e todo seu grupo a trazer os incensários no dia seguinte e colocar fogo e incenso neles diante de Yahweh para mostrar quem Yahweh havia escolhido para ser santo."
|
||||
"title": "Quem Moisés instruiu a trazer os incensários para mostrar quem Yahweh escolheu para ser santo, e o que eles deveriam fazer com seus incensários?",
|
||||
"body": "Moisés instruiu Coré e todo seu grupo a trazer os incensários no dia seguinte e colocar fogo e incenso neles diante de Yahweh para mostrar quem Ele escolheu para ser santo."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual era o trabalho que Yahweh havia separado para que os levitas da comunidade de Israel fizessem?",
|
||||
"body": "Yawheh, Deus de Israel, havia separado os Levitas da comunidade de Israel para os trazer para perto de si, para trabalhar no tabernáculo de Yahweh, e estar diante da comunidade para os servir."
|
||||
"title": "Qual o trabalho Yahweh separou para os levitas da comunidade de Israel?",
|
||||
"body": "Yahweh de Israel separou os levitas da comunidade de Israel para os trazer para perto de Si, para trabalhar no tabernáculo de Yahweh e estar diante da comunidade para os servir."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Coré e os levitas se reuniram contra quem quando eles exigiram o sacerdócio de Arão e murmuram contra Arão?",
|
||||
"body": "Coré e os levitas reuniram-se contra Yahweh quando exigiram o sacerdócio de Arão e murmuram contra Arão."
|
||||
"title": "Coré e os levitas se reuniram contra quem quando exigiram o sacerdócio de Arão e murmuraram contra Arão?",
|
||||
"body": "Coré e os levitas reuniram-se contra Yahweh quando exigiram o sacerdócio de Arão e murmuraram contra Arão."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Datã e Abirão disseram quando Moisés os chamou para vir, e o que eles disseram a respeito de Moisés?",
|
||||
"body": "Datã e Abirão disseram que eles não iriam a Moisés. Eles disseram que Moisés os havia tirado de uma terra que flui leite e mel para mata-los no deserto, e que ele queria governa-los."
|
||||
"body": "Datã e Abirão disseram que eles não iriam a Moisés. Eles disseram que Moisés os havia tirado de uma terra que flui leite e mel para matá-los no deserto e que ele queria governá-los."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés perguntou em ira a Yahweh a respeito da oferta de Datã e Abirão, e o que Moisés disse que ele não havia tomado deles e nem havia feito?",
|
||||
"body": "Moisés perguntou a Yahweh em ira que ele não aceitasse a oferta deles, e Moisés disse que ele não havia tomado nem um jumento deles e nem causou dano a algum deles."
|
||||
"title": "O que Moisés pediu em ira a Yahweh a respeito da oferta de Datã e Abirão, e o que Moisés disse que ele não havia tomado deles e nem havia feito?",
|
||||
"body": "Moisés pediu a Yahweh em ira que ele não aceitasse a oferta deles, e Moisés disse que não tomou nem um jumento deles e nem causou dano a algum a eles."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse aos duzentos e cinquenta homens e a Arão para trazerem com eles no dia seguinte, e onde eles deveriam vir?",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que apareceu quando Coré reuniu seus seguidores contra Moisés e Arão e eles se puseram na entrada da tenta do encontro.",
|
||||
"body": "Quando Coré reuniu seus seguidores contra Moisés e Arão e eles se puseram na entrada da tenda do encontro, a glória de Yahweh aparaceu para toda a comunidade."
|
||||
"title": "O que apareceu quando Coré reuniu seus seguidores contra Moisés e Arão e eles se puseram na entrada da Tenda do Encontro?",
|
||||
"body": "Quando Coré reuniu seus seguidores contra Moisés e Arão e eles se puseram na entrada da Tenda do Encontro, a glória de Yahweh aparaceu para toda a comunidade."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Yahweh queria que Moisés e Arão se separassem do meio da comunidade para que Ele pudesse consumir a comunidade imediatamente."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Arão e Moisés fizeram e disseram quando o Deus dos espíritos de toda humanidade os instruiu a se afastarem das pessoas que haviam se ajuntado na entrada da tenda?",
|
||||
"body": "Moisés e Arão prostaram-se ao chão e perguntaram ao Deus dos espíritos de toda humanidade se Ele deveria se irar com toda a comunidade quando um homem havia pecado."
|
||||
"title": "O que Arão e Moisés fizeram e disseram quando o Deus dos espíritos e de toda humanidade os instruiu a se afastarem das pessoas que se juntaram na entrada da tenda?",
|
||||
"body": "Moisés e Arão prostaram-se ao chão e perguntaram ao Deus dos espíritos e de toda humanidade se Ele deveria se irar com toda a comunidade quando um homem peca."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse a Moisés para falar com a comunidade para fazer?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés para falar com a comunidade para se afastar das tendas de Coré, Datã, e Abirão."
|
||||
"title": "O que Yahweh disse a Moisés para falar para a comunidade fazer?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés para falar para a comunidade se afastar das tendas de Coré, Datã, e Abirão."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem seguiu Moisés quando ele foi até Datã e Abirão e disse à comunidade para se afastar das tendas daqueles homens ímpios e para não tocar nada que fosse deles?",
|
||||
"body": "Os anciões seguiram Moisés quando ele foi até Datã e Abirão e disse à comunidade para se afastar das tendas daqueles homens ímpios e para não tocar nada que fosse deles."
|
||||
"body": "Os anciãos seguiram Moisés quando ele foi até Datã e Abirão e disse à comunidade para se afastar das tendas daqueles homens ímpios e para não tocar nada que fosse deles."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que ele disse a eles que aconteria à comunidade se eles ficassem próximo da tenda deles?",
|
||||
"title": "O que ele disse que aconteria à comunidade se ficassem próximos à tenda deles?",
|
||||
"body": "Ele disse que a comunidade seria consumida por todos os pecados deles."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem foram os que saíram de suas tendas e ficaram na entrada de suas tendas com suas esposas, filhos, e seus pequeninos?",
|
||||
"body": "Datã e Abirão saíram e ficaram na entrada de suas tendas com suas esposas, filhos e seus pequeninos."
|
||||
"title": "Quem saiu e ficou na entrada de suas tendas com suas esposas e filhos?",
|
||||
"body": "Datã e Abirão saíram e ficaram na entrada de suas tendas com suas esposas e filhos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como as pessoas saberiam que Yahweh havia enviado Moisés para fazer todas essas obras e que eles não os havia feito segundo sua própria vontade?",
|
||||
"body": "Se os homens morressem de morte natural, então Yahweh não havia enviado Moisés. Se Yahweh criasse uma abertura na terra e os engolisse, fazendo-os descer vivos à sepultura, então todo o povo entenderia que aqueles homens haviam desprezado Yahweh."
|
||||
"title": "Como as pessoas saberiam que Yahweh enviou Moisés para fazer todas essas obras e que ele não os fez segundo sua própria vontade?",
|
||||
"body": "Se os homens morressem de morte natural, então Yahweh não enviou Moisés. Se Yahweh criasse uma abertura na terra e os engolisse, fazendo-os descer vivos à sepultura, então todo o povo entenderia que aqueles homens desprezaram Yahweh."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||
"body": "Todos em suas famílias desceram vivos à sepultura, a terra fechou sobre eles, e eles pereceram no meio da comunidade."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que todo o Israel fez, e do que eles estavam temerosos?",
|
||||
"body": "Todo Israel fugiu porque eles estavam com medo de que a terra pudesse os engolir."
|
||||
"title": "O que toda Israel fez e do que eles estavam temerosos?",
|
||||
"body": "Toda Israel fugiu porque eles estavam com medo de que a terra pudesse os engolir."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu aos duzentos e cinquenta homens que haviam oferecido incenso ao Senhor?",
|
||||
"body": "Acendeu-se um fogo da parte de Yahweh e devorou os duzentos e cinquenta homens que haviam oferecido incenso."
|
||||
"body": "Acendeu-se um fogo da parte de Yahweh e devorou os duzentos e cinquenta homens que ofereceram incenso."
|
||||
}
|
||||
]
|
12
16/36.txt
12
16/36.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse a Moisés para falar com Eleazar, filho do sacerdote Arão, para fazer, e por quê?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés para falar com Eleazar para tirar os incensários dos restos fumegantes, e espalhar as brasas porque os incensários eram santos, dedicados a ele."
|
||||
"title": "O que Yahweh disse a Moisés para Eleazar, filho do sacerdote Arão, fazer e por quê?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés para Eleazar tirar os incensários dos restos fumegantes e espalhar as brasas, porque os incensários eram santos, dedicados a Ele."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse a Eleazar para fazer com os metais dos incensários daqueles que haviam perdido a vida por causa dos seus pecados?",
|
||||
"body": "Eleazar devia martelar o metal dos incensários para fazer uma cobertura sobre o altar porque eles foram dedicados à Yahweh"
|
||||
"title": "O que Moisés disse para Eleazar fazer com os metais dos incensários daqueles que perderam a vida por causa dos seus pecados?",
|
||||
"body": "Eleazar devia martelar o metal dos incensários para fazer uma cobertura sobre o altar porque eles foram dedicados a Yahweh."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "A cobertura do altar deveria ser um sinal de que?",
|
||||
"body": "A cobertura do altar deveria ser um sinal da presença de Yahweh para o povo de Israel."
|
||||
"title": "A cobertura do altar deveria ser um sinal de quê?",
|
||||
"body": "A cobertura do altar deveria ser um sinal da presença de Yahweh ao povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Que lembrete os incensários de bronze se tornaram?",
|
||||
"body": "Eles tornariam-se um lembrete ao povo de Isarel, para que nenhuma pessoa que não descendesse de Arão, aproximasse-se para queimar incenso diante de Yahweh."
|
||||
"body": "Eles se tornaram um lembrete ao povo de Israel, para que nenhuma pessoa que não descendesse de Arão se aproximasse para queimar incenso diante de Yahweh."
|
||||
}
|
||||
]
|
10
16/41.txt
10
16/41.txt
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que toda a comunidade do povo de Israel disse na manhã seguinte murmurando contra Moisés e Arão?",
|
||||
"body": "Na manhã seguinte toda a comunidade do povo de Israel murmurou contra Moisés e Arão dizendo que Moisés e Arão haviam matado o povo de Yahweh."
|
||||
"title": "O que toda a comunidade do povo de Israel disse na manhã seguinte, murmurando contra Moisés e Arão?",
|
||||
"body": "Na manhã seguinte, toda a comunidade do povo de Israel murmurou contra Moisés e Arão, dizendo que eles mataram o povo de Yahweh."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu quando a comunidade olhou em direção a tenda do encontro?",
|
||||
"body": "A nuvem estava cobrindo a tenda do encontro e a glória de Yahweh apareceu."
|
||||
"title": "O que aconteceu quando a comunidade olhou em direção à Tenda do Encontro?",
|
||||
"body": "Uma nuvem estava cobrindo a Tenda do Encontro e a glória de Yahweh apareceu."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde Moisés e Arão foram?",
|
||||
"body": "Moisés e Arão foram até a frente da tenda do encontro."
|
||||
"body": "Moisés e Arão foram até a frente da Tenda do Encontro."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
|||
"body": "Yahweh disse a Moisés que eles deveriam se afastar da comunidade para que Ele pudesse consumir a comunidade imediatamente."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Arão e Moisés fizeram quando a eles foi dito por Yahweh que se afastassem do povo?",
|
||||
"body": "Arão e Moisés prostraram com seu rosto em terra quando a eles foi dito que se afastassem do povo."
|
||||
"title": "O que Arão e Moisés fizeram quando Yahweh disse para se afastarrem do povo?",
|
||||
"body": "Arão e Moisés se prostraram com seu rosto em terra quando a eles foi dito que se afastassem do povo."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Moisés disse a Arão para fazer a fim de interromper a praga por causa da ira de Yahweh?",
|
||||
"body": "Moisés disse a Arão para pegar o incensário, acende-lo em frente ao altar, colocar incenso nele, e carrega-lo rapidamente para a comunidade para as pessoas."
|
||||
"body": "Moisés disse a Arão para pegar o incensário, acendê-lo em frente ao altar, colocar incenso nele e carregá-lo rapidamente para a comunidade."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde Arão correu para fazer expiação à medida que a praga se espalhava, e entre o que ele se pôs?",
|
||||
"body": "Arão correu para o meio da comunidade, a medida que a praga se espalhava, para fazer expiação, e ele se pôs entre os mortos e os vivos."
|
||||
"title": "Para onde Arão correu para fazer expiação à medida que a praga se espalhava e entre o que ele se pôs?",
|
||||
"body": "Arão correu para o meio da comunidade, à medida que a praga se espalhava, para fazer expiação, e ele se pôs entre a morte e a vida."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Além daqueles que haviam morrido no assunto de Coré, quantos morreram pela praga?",
|
||||
"body": "Além daqueles que haviam morrido no assunto de Coré, os que morreram pela praga foram quatorze mil e setecentos."
|
||||
"title": "Além daqueles que morreram pelas razões de Coré, quantos morreram pela praga?",
|
||||
"body": "Além daqueles que morreram pelas razões de Coré, os que morreram pela praga foram quatorze mil e setecentos."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu quando Arão retornou à entrada da tenda?",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Para onde o sacerdote Eleazar deveria trazer o novilho que haveria de ser morto diante dele?",
|
||||
"body": "O sacerdote Eleazar deveria trazer para fora do acampamento o novilho que haveria de ser morto."
|
||||
"body": "O sacerdote Eleazar deveria trazer para fora do acampamento o novilho, que haveria de ser morto em sua frente por outra pessoa."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Eleazar deveria fazer com o sangue do novinho?",
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que outro sacerdote deveria fazer com o novilho?",
|
||||
"body": "Outro sacerdote deveria queimar o novilho diante de Eleazar. Ele deveria queimar couro, carne e seu sangue com o estrume."
|
||||
"body": "Outro sacerdote deveria queimar o novilho diante de Eleazar. Ele deveria queimar o couro, a carne e seu sangue com o estrume."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde o sacerdote deveria jogar a madeira de cedro, hissopo e lã vermelha?",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Eleazar permaneceria impuro até o anoitecer, após ele lavar suas vestes, banhar-se na água e voltar ao acampamento."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Por quanto tempo o sacerdote que queimou o novinho permaneceria impuro, após ele lavar suas vestes, banhar-se na água e voltar ao acampamento?",
|
||||
"title": "Por quanto tempo o sacerdote que queimou o novilho permaneceria impuro, após ele lavar suas vestes, banhar-se na água e voltar ao acampamento?",
|
||||
"body": "O sacerdote permaneceria impuro até o anoitecer, após ele lavar suas vestes, banhar-se na água e voltar ao acampamento."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
"body": "Todo recipiente aberto, sem tampa se tornará impuro."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual era a lei para qualquer um que fora da tenda tocar alguém que foi morto por espada, qualquer outro corpo morto, osso humano ou sepultura?",
|
||||
"title": "Qual era a lei para qualquer fora da tenda que tocar alguém que foi morto por espada, qualquer outro corpo morto, osso humano ou sepultura?",
|
||||
"body": "O Israelita que tocar alguém que foi morto por espada, qualquer outro corpo morto, osso humano ou sepultura se tornará impuro por sete dias."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que deveria ser usado para a pessoa impura, e em que isso deveria ser misturado?",
|
||||
"body": "Um pouco da cinzas da oferta de pecado queimada deveria ser usada e mistura-lá em um jarro com água fresca."
|
||||
"body": "Um pouco da cinzas da oferta de pecado queimada deveria ser usada e misturada em um jarro com água fresca."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que deveria ser feito com as cinzas da oferta de pecado queimada deveria ser usada e mistura-lá em um jarro com água fresca?",
|
||||
"title": "O que deveria ser feito com as cinzas da oferta de pecado queimada deveria ser usada e misturada em um jarro com água fresca?",
|
||||
"body": "Alguém que estiver puro deverá pegar hissopo, mergulhá-lo em água e aspergí-lo na tenda, com todos os recipientes dentro da tenda, nas pessoas que estavam dentro, e naqueles que tocaram os ossos, pessoa assassinada, cadáver ou sepultura."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o povo, a comunidade de Yahweh, questionou a Moisés e a Arão?",
|
||||
"body": "O povo questionou Moisés e Arão sobre porque levaram eles e seus animais ao deserto para morrer."
|
||||
"body": "O povo questionou Moisés e Arão sobre porque levaram a eles e seus animais ao deserto para morrer."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o povo não tinha no deserto de Zim?",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que foi a resposta do povo de Israel ao rei de Edom?",
|
||||
"body": "O povo de Israel respondeu que eles somente passariam pela rodovia, pagariam por qualquer água que seu gado bebesse e que apenas andariam, sem fazer mais nada."
|
||||
"body": "O povo de Israel respondeu que eles somente passariam pela estrada pagariam por qualquer água que seu gado bebesse e que apenas andariam, sem fazer mais nada."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem Yahweh disse a Moisés e Arão para levar com eles ao Monte Hor?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moiés e Arão para levar Eleazar, filho de Arão, com eles ao Monte Hor. "
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés e Arão para levar Eleazar, filho de Arão, com eles ao Monte Hor. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Yahweh disse a eles para pegar as roupas sacerdotais de Arão e colocar em Eleazar, seu filho? ",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu ao coração do povo enquanto eles viajavam do monte Hor pela estrada ao mar Vermelho que passa ao redor da terra de Edom?",
|
||||
"title": "O que aconteceu ao coração do povo enquanto eles viajavam do monte Hor pela estrada para o mar Vermelho que passa ao redor da terra de Edom?",
|
||||
"body": "O coração do povo se tornou muito desencorajado."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu ao povo quando Yahweh enviou serpentes venenosas no meio deles?",
|
||||
"body": "As serpentes morderam o povo e muitos deles morreram."
|
||||
"body": "As serpentes picaram o povo e muitos deles morreram."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o povo pediu a Moisés para fazer após eles terem confessado que eles tinham pecado e se queixado contra Yahweh e Moisés?",
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse a Moisés para fazer após Moisés ter orado pelo povo?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés para fazer uma serpente e a fixar em um topo."
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés para fazer uma serpente e a fixar em um haste."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que acontecia se uma pessoa olhava para a serpente de bronze depois de ter sido mordida por uma cobra?",
|
||||
"body": "A pessoa que olhava para a serpente de bronze depois de ter sido mordida por uma cobra sobrevivia."
|
||||
"title": "O que acontecia se uma pessoa olhava para a serpente de bronze depois de ter sido picada por uma cobra?",
|
||||
"body": "A pessoa que olhava para a serpente de bronze depois de ter sido picada por uma cobra sobrevivia."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
"body": "Balaão falou aos líderes de Balaque que voltassem para sua terra porque Yahweh recusou-se a permitir que fosse com eles."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que os líderes de Balaque o disseram quando foram de volta até ele?",
|
||||
"title": "O que os líderes de Balaque disseram quando foram de volta até ele?",
|
||||
"body": "Os líderes disseram que Balaão se recusou a ir com eles."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaão respondeu aos homens de Balaque sobre o pedido que lhe haviam feito?",
|
||||
"body": "Balaão respondeu a eles dizendo que não poderia ir além da palavra de Yahweh, Deus dele, e fazer nada mais e nada menos que Ele o dissesse."
|
||||
"body": "Balaão respondeu a eles dizendo que não poderia ir além da palavra de Yahweh, seu Deus, e fazer nada mais e nada menos que Ele o ordenasse."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Balaão disse aos homens de Balaque que passassem lá a noite?",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Balaque foi ao encontro de Balaão."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaque pediu a Balaão quando o encontrou na cidade de Arnom, a cidade de Moabe que está na fronteira?",
|
||||
"title": "O que Balaque pediu a Balaão quando o encontrou na cidade de Arnom, uma cidade de Moabe que está na fronteira?",
|
||||
"body": "Balaque perguntou a Balaão porque ele não havia vindo quando Balaque mandou homens para convocá-lo, e se Balaão achou que Balaque não seria capaz de honrá-lo."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaão disse para Balaque que Yahweh iria fazer quando Balaão se afastasse?",
|
||||
"body": "Balaão disse para Balaque que Yaweh poderia vir e encontrá-lo e que ele diria a Balaque tudo o que Yahmeh o mostrasse."
|
||||
"body": "Balaão disse para Balaque que Yaweh poderia vir e encontrá-lo e que ele diria a Balaque tudo o que Yahweh o mostrasse."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaão disse sobre o tamanho de Israel?",
|
||||
"body": "Ele disse: Quem pode contar o pó de Jacó ou até mesmo numerar um quarto de Israel. "
|
||||
"body": "Ele disse: Quem pode mesmo numerar um quarto de Israel. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Que tipo de morte Balaão desejou morrer?",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaque queria que Balaão fizesse quando Balaque levou Balaão para outro lugar onde ele poderia ver mais perto parte de Israel, e os inimigos de Balaque?",
|
||||
"body": "Balaque queria que Balaão amaldiçoasse os inimigos de Balaão."
|
||||
"title": "O que Balaque queria que Balaão fizesse quando Balaque levou Balaão para outro lugar onde ele poderia ver mais de perto parte de Israel, e os inimigos de Balaque?",
|
||||
"body": "Balaque queria que Balaão amaldiçoasse os inimigos de Balaque."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde Balaque levou Balaão, e o que ele fez lá?",
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que foi dito sobre Jacó e Israel?",
|
||||
"body": "Foi dito, \" Vejam o que Deus tem feito\"."
|
||||
"body": "Foi dito: \" Vejam o que Deus tem feito\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaão disse a Balaque para fazer dessa vez, e o que Balaque fez?",
|
||||
"body": "Balaão disse a Balaque para edificar sete altares para Baaque, e Balaque fez como Balaão disse e ofereceu um novilho e um carneiro sobre cada altar."
|
||||
"body": "Balaão disse a Balaque para edificar sete altares para Balaque, e Balaque fez como Balaão disse e ofereceu um novilho e um carneiro sobre cada altar."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como Balaão descreveu a beleza do lugar onde Israel vivia?",
|
||||
"body": "Balaão descreveu vales como jardins a beira do rio, como aloés plantados por YAHWEH, como cedros ao lado das águas."
|
||||
"body": "Balaão descreveu vales como jardins a beira do rio, como aloés plantados por Yahweh, como cedros ao lado das águas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"body": "Balaque bateus suas mãos juntas em raiva."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem Balaque disse que impedium Balaão de receber a recompensa prometida?",
|
||||
"title": "Quem Balaque disse que impediu Balaão de receber a recompensa prometida?",
|
||||
"body": "Balaque disse que Yahweh o impediu de receber sua recompensa."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaão disse a Balaque que não poderia fazer mesmo que Balaque lhe desse seu palácio cheio de prata e ouro?",
|
||||
"body": "Balaão disse a Balake que ele não poderia ir além da palavra de Yahweh para dizer qualquer coisa ruim ou boa, ou para dizer qualquer coisa que ele quisesse dizer."
|
||||
"body": "Balaão disse a Balaque que ele não poderia ir além da palavra de Yahweh para dizer qualquer coisa ruim ou boa, ou para dizer qualquer coisa que ele quisesse dizer."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaão disse que era a única coisa que poderia dizer?",
|
||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Sobre o que Balaão alertou Balaque antes que ele voltasse para seu povo?",
|
||||
"body": "Balaão alertou Balaque sobre o que Israel faria ao povo de Balaque nos dias à frente."
|
||||
"body": "Balaão alertou Balaque sobre o que Israel faria ao povo de Balaque nos dias que estavam por vir."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "De que Balaão disse que sua profecia, palavras, conhecimento e visões vinham?",
|
||||
"title": "De quem Balaão disse que sua profecia, palavras, conhecimento e visões vinham?",
|
||||
"body": "Balaão disse que sua profecia, palavra, conhecimento e visões vinham de Deus, o Mais Alto, o Todo-Poderoso."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceria a Amaleuqeue, a maior das nações?",
|
||||
"body": "O fim de Amaleque, a maior das nações, seria destruição."
|
||||
"title": "O que aconteceria a Amaleque, a maior das nações?",
|
||||
"body": "O fim de Amaleque, a maior das nações, seria a destruição."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Balaão profetizou que aconteceria aos Queneus que viviam em um lugar forte nas rochas?",
|
||||
"body": "Queneus seriam arruinados quando a Assíria os levasse cativos."
|
||||
"body": " Os Queneus seriam arruinados quando a Assíria os levassem cativos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde estava a comunidade do povo de Israel quando um dos homens trouxe uma mulher midianita entre sua família?",
|
||||
"title": "Onde estava a comunidade do povo de Israel quando um dos homens trouxeram uma mulher midianita para sua família?",
|
||||
"body": "Quando um dos homens trouxe uma mulher midianita entre sua família, o povo de Israel estava se lamentando na entrada da tenda do encontro."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Finéias, filho de Eleazar, fez quando ele viu o homem israelita e a mulher midianita?",
|
||||
"body": "Quando Finéias viu o homem israelita e a mulher midianita, ele se levantou do meio da comunidade e pegou uma lança em sua mão."
|
||||
"title": "O que Fineias, filho de Eleazar, fez quando ele viu o homem israelita e a mulher midianita?",
|
||||
"body": "Quando Fineias viu o homem israelita e a mulher midianita, ele se levantou do meio da comunidade e pegou uma lança em sua mão."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu ao israelita que trouxe a mulher midianita para o acampamento à vista de Moisés?",
|
||||
"body": "Finéias, o sacerdote, pegou uma lança e a atravessou nos corpos de ambos, o homem e a mulher."
|
||||
"body": "Fineias, o sacerdote, pegou uma lança e a atravessou nos corpos de ambos, o homem e a mulher."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Deus fez para fazê-los parar de dormir com a mulher moabita e adorar a Baal-Peor, e quantos morreram?",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que a ira de Yahweh foi desviada do povo de Israel?",
|
||||
"body": "A ira de Yahweh foi desviada do povo de Israel porque Finéias tinha paixão com o zelo de Yahweh."
|
||||
"body": "A ira de Yahweh foi desviada do povo de Israel porque Fineias tinha paixão com o zelo de Yahweh."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual foi o primeiro nome que Yahweh deu a sua aliança de sacerdócio eterno?",
|
||||
"body": "Yahweh chamou sua aliança de sacerdócio eterno, sua aliança de paz."
|
||||
"body": "Yahweh chamou sua aliança de sacerdócio perpétuo, sua aliança de paz."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " Por que Yahweh fez uma aliança de sacerdócio eterno com Finéias?",
|
||||
"body": "Yahweh fez uma aliança com Finéias porque ele era zeloso com Yahweh e tinha expiado pelo povo de Israel."
|
||||
"title": " Por que Yahweh fez uma aliança de sacerdócio eterno com Fineias?",
|
||||
"body": "Yahweh fez uma aliança com Fineias porque ele era zeloso com Yahweh e tinha expiado pelo povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem foram os filhos de Eliabe, descendente de Rúben, e o que seus filhos fizeram?",
|
||||
"title": "Quem foram os filhos de Eliabe, descendentes de Rúben, e o que seus filhos fizeram?",
|
||||
"body": "Os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Datã e Abirão se rebelaram contra Yahweh por terem seguido Coré, que desafiara Moisés e Arão."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem foi listado junto aos filhos de Israel, e quantos foram seus descendentes?",
|
||||
"body": "Os clãs decendentes de Simeão, que numeraram vinte e dois mil e duzentos homens."
|
||||
"body": "Os clãs decendentes de Simeão, que contavam vinte e dois mil e duzentos homens."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual foi o total de homens descendentes de Gade?",
|
||||
"body": "Os descendentes de Gade numeraram quarenta mil e quinhentos homens."
|
||||
"body": "Os descendentes de Gade contavam quarenta mil e quinhentos homens."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quantos foram os homens do restantae da descendência de Judá?",
|
||||
"body": "Os outros descendentes de Judá perfizeram um total de setenta e seis mil e quinhentos homens."
|
||||
"body": "Os outros descendentes de Judá contavam um total de setenta e seis mil e quinhentos homens."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quantos homens vieram dos descendentes de Manassés?",
|
||||
"body": "Os homens que vieram dos descendentes de Manassés numeraram um total de cinquenta e dois mil e setecentos homens."
|
||||
"body": "Os homens que vieram dos descendentes de Manassés contavam um total de cinquenta e dois mil e setecentos homens."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quantos foram os homens dos descendentes de Efraim?",
|
||||
"body": "Os homens oriundos dos descendentes de Efraim numeravam um total de trinta e dois mil e quinhentos homens."
|
||||
"body": "Os homens filhos dos descendentes de Efraim numeravam um total de trinta e dois mil e quinhentos homens."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quantos homens veiram dos descendentes de Dã?",
|
||||
"body": "Os homens descendentes de Dã numeravam sessenta e quatro mil e quatrocentos homens."
|
||||
"body": "Os homens descendentes de Dã contavam sessenta e quatro mil e quatrocentos homens."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual foi a conta completa dos homens entre o povo de Isarael?",
|
||||
"title": "Qual foi a conta completa dos homens entre o povo de Israel?",
|
||||
"body": "A conta completa dos homens entre o povo de Israel foi de seissentos e um mil, setecentos e trinta."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como disse Yahweh que a terra deveria ser dividida?",
|
||||
"body": "Yahwh disse que a terra deveria ser dividida entre aqueles homens, como herança, de caordo com o número de seus nomes."
|
||||
"body": "Yahweh disse que a terra deveria ser dividida entre aqueles homens, como herança, de acordo com o número de seus nomes."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual critério seria usado para dividir a terra?",
|
||||
"body": "A terra seria dividida aleatoriamente entre os clãs de seus antepassados."
|
||||
"body": "A terra seria dividida aleatoriamente entre os tribos de seus antepassados."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Zelofeade morreu no deserto?",
|
||||
"body": "Zelofeade morreu no deserto não porque ele era um dos que se reuniram contra Yahweh na companhia de Coré, mas morreu por causa do proprio pecado."
|
||||
"body": "Zelofeade morreu no deserto não porque ele era um dos que se reuniram contra Yahweh na companhia de Coré, mas morreu por causa do próprio pecado."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que as filhas de Zelofeade queriam que Moisés as desse?",
|
||||
"body": "As filhas de Zelofeade queriam que Moisés as desse terra entre os parentes de seu pai."
|
||||
"title": "O que as filhas de Zelofeade queriam que Moisés lhes desse?",
|
||||
"body": "As filhas de Zelofeade queriam que Moisés lhes desse terra entre os parentes de seu pai."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse que os sacrifícios produziam para ele?",
|
||||
"title": "O que Yahweh disse que os sacrifícios produziam para Ele?",
|
||||
"body": "Yahweh disse que os sacrifícios produziam para ele um aroma agradável."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que deveria ser oferecido no dia de sábado?",
|
||||
"body": "No dia de sábado deverá ser oferecido dois cordeiros machos, de um ano de idade cada sem defeito e dois décimos de uma efa da melhor farinha misturada com azeite juntamente com uma oferta de bebida."
|
||||
"body": "No dia de sábado deveria ser oferecido dois cordeiros machos, de um ano de idade cada sem defeito e dois décimos de uma efa da melhor farinha misturada com azeite juntamente com uma oferta de bebida."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quais eram as ofertas de cereais dadas com os dois novilhos e para um carneiro?",
|
||||
"body": "As ofertas de cereais para cada um dos dois novilhos era três décimos de uma efa da melhor farinha misturado com azeite, e a oferta de cereal para cada carneiro era dois décimos da melhor farinha com azeite."
|
||||
"body": "As ofertas de cereais para cada um dos dois novilhos era três décimos de uma efa da melhor farinha misturada com azeite, e a oferta de cereal para cada carneiro era dois décimos da melhor farinha com azeite."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual foi a oferta de ceral para cada cordeiro?",
|
||||
"body": "Cada cordeiro tinha uma oferta de cereal de um décimo de um efa da melhor farinha misturada com azeite."
|
||||
"body": "Cada cordeiro tinha uma oferta de cereal de um décimo de uma efa da melhor farinha misturada com azeite."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que eles faziam para honrar a Yahweh no primeiro dia da Páscoa e o que eles não faziam naquele dia?",
|
||||
"body": "Eles tinham uma assembleia santa para honrar a Yahweh."
|
||||
"body": "Eles tinham uma assembleia santa para honrar a Yahweh. Neste dia eles não trabalhavam."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
"body": "Com os dois novilhos eles ofertavam três décimos de um efa da melhor farinha misturada com azeite e com o carneiro eles ofereciam dois décimos ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que eles ofereciam com os crodeiros?",
|
||||
"title": "O que eles ofereciam com os cordeiros?",
|
||||
"body": "Com os cordeiros eles ofereciam um décimo de um efa da melhor farinha misturada com azeite."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o povo de Israel deveria ter uma santa assembléia no primeiro dia do sétimo mês, e o que eles deveriam e não deveriam fazer naquele dia?",
|
||||
"title": "Por que o povo de Israel deveria ter uma santa assembleia no primeiro dia do sétimo mês, e o que eles deveriam e não deveriam fazer naquele dia?",
|
||||
"body": "No primeiro dia do sétimo mês o povo de Israel deveria ter uma santa assembléia para honrar a Yahweh e, nesse dia, deveriam tocar trombetas e não deveriam trabalhar normalmente. "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quando era devido que eles fizessem essa oferta de expiação do pecado, em adição a todas as ofertas regulares que deveriam ser feitas a cada mês?",
|
||||
"body": "Eles deveriam fazer a oferta de expiação do pecado no sétimo mesmo, incluindo todas as ofertas que deveriam ser feitas em cada mês."
|
||||
"body": "Eles deveriam fazer a oferta de expiação do pecado no sétimo mês, incluindo todas as ofertas que deveriam ser feitas em cada mês."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o bode macho era oferecido?",
|
||||
"body": "O bode macho era oferecido como oferta de pecado."
|
||||
"body": "O bode macho era oferecido como oferta pelo pecado."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Se uma jovem que vive na casa de seu pai faz um voto a Yahweh e seu pai a impede no dia em que a escuta, o voto vale?",
|
||||
"body": "Não, o voto não é válido."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse a Moisés que aconteceria depois que ele vingasse o povo de Israel contra os midianitas?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés que Moisés morreria e se juntaria a seu povo."
|
||||
"body": "Yahweh disse a Moisés que ele morreria e se juntaria a seu povo."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
"title": "Quem Moisés disse aos oficiais do exército que eles poderiam tomar para si?",
|
||||
"body": "Moisés disse aos oficiais do exército que eles poderiam tomar para si todas as mulheres jovens que nunca tivessem dormido com um homem. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quais dos homens do exército de Israel deveriam se purificar?",
|
||||
"body": "Todos os homens que tivessem matado alguém ou tocado uma pessoa morta tiveram de se purificar."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Por quanto tempo os soldados que tivessem matado alguém ou tocado um corpo morto, deveriam acampar fora do acampamento de Israel?",
|
||||
"body": "Eles deveriam acampar do lado de fora do acampamento por sete dias."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quais dos homens do exército de Israel deveriam se purificar?",
|
||||
"body": "Todos os homens que tivessem matado alguém ou tocado uma pessoa morta tiveram de se purificar."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Em quais dias os soldados e seus prisioneiros acampados do lado de fora do acampamento de Israel deveriam se purificar?",
|
||||
"body": "Aqueles acampados do lado de fora de Israel deveriam se purificar no terceiro e sétimo dia. "
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual era a taxa que os soldados deveriam pagar para Eleazar, o sacerdote?",
|
||||
"body": "Os soldados deveriam pagar uma taxa de um a cada quinhentos pessoas, gado, jumentos, ovelhas ou bodes. "
|
||||
"body": "Os soldados deveriam pagar uma taxa de um a cada quinhentos dentre pessoas, gado, jumentos, ovelhas ou bodes. "
|
||||
}
|
||||
]
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue