pt-br_num_tn/21/17.txt

14 lines
920 B
Plaintext

[
{
"title": "Brota, ó poço",
"body": "Aqui \"poço\" representa a água do poço. Os Israelitas estão falando a água como se ela fosse uma pessoa que pudesse ouvi-los e eles estão pedindo que ela encha o poço. T.A.: \"Água, encha o poço\". (Veja: figs_metonymy e figs_personification)"
},
{
"title": "O poço que nossos líderes cavaram, o poço que os nobres do povo cavaram ",
"body": "Estas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam o papel dos líderes na escavação do poço. (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "com o cetro e as varas",
"body": "\nUm cetro era carregado por aqueles com autoridade, e o cajado era carregado por todos. Nenhum destes são ferramentas de escavação. Esses dois itens enfatizam que eles não eram muito orgulhosos para usar qualquer meio disponível. T.A.: \"usando até mesmo seus cetros e as equipes\". (Veja: figs_explicit)"
}
]