pt-br_num_tn/08/16.txt

18 lines
838 B
Plaintext

[
{
"title": "cada menino que abre o ventre, o primogênito",
"body": "Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e são combinadas para enfatizar os filhos primogênitos. (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "cada menino que abre o ventre",
"body": "Essa é uma expressão idioma. \"Abrir o útero\" significa dar à luz pela primeira vez. Aqui, isso se refere ao primeiro filho do sexo masculino ao qual a mãe dá à luz. T.A.: \"criança que é o filho primogênito de sua mãe\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "Eu tirei as vidas",
"body": "Esta é uma maneira educada de se referir quando uma pessoa mata alguém. T.A.: \"Eu matei\". (Veja: figs_euphemism)"
},
{
"title": "Eu os consagrei para Mim mesmo.",
"body": "Aqui \"eles\" se refere a \"o primogênito dentre o povo de Israel\"."
}
]