pt-br_num_tn/07/18.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "No segundo dia",
"body": "\"no segundo dia\" ou \"no dia 2\". (Veja: translate_ordinal)"
},
{
"title": "Natanael filho de Zuar",
"body": "Traduza o nome desse homem da mesma forma que foi traduzido em 1:7"
},
{
"title": "uma bandeja de prata pesando cento e trinta ciclos",
"body": "Se necessário, esses pesos podem ser escritos em medidas modernas. Veja como foi traduzido esses mesmos pesos em 7:12. T.A.: \"uma bandeja de prata pesando próximo a meio quilo\" ou \"uma bandeja de prata pesando um quilo e 430 gramas\". (Veja: translate_bweight)"
},
{
"title": "uma bacia de prata de setenta siclos",
"body": "\"uma bacia de prata pesando 70 siclos.\" Se necessário, esse pesos podem ser escritos em medidas modernas. Veja como foi traduzido esses mesmos pesos em 7:12. T.A.: \"uma bacia de prata pesando aproximadamente 8 décimos de quilo\" ou \"uma bacia de prata pesando 770 gramas\". (Veja: translate_bweight e translate_numbers)"
},
{
"title": "pelo peso padrão do siclo do lugar santo",
"body": "Haviam siclos de pesos diferentes. Isto é, o qual as pessoas haviam de usar no santuário da tenda sagrada. Traduza essa frase da mesma forma como foi feito em 7:12. T.A: \"medidos pelo peso padrão usado no santuário\". (Veja: translate_bweight)"
},
{
"title": "flor de farinha amassada, misturada com azeite",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"flor de farinha, que ele misturou com azeite\".(Veja: figs_activepassive)"
}
]