pt-br_num_tn/05/29.txt

26 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "a lei do ciúmes",
"body": "\"a lei de como lidar com o ciúmes\"."
},
{
"title": "que trair seu marido",
"body": "A palavra \"trair\" é uma expressão idiomática que signifca \"ser infiel\". T.A.: \"que é infiel a seu marido\". (Veja:figs_idiom)"
},
{
"title": " e estiver contaminada",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"e contaminou a si mesma\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "um espírito de ciúmes ",
"body": "Essa frase se refere às atitudes e emoções do homem em relação a ciúmes. Veja como foi traduzido isso em 5:13. T.A.: \"quem é ciumento\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": " quando ele estiver com ciúmes de sua esposa",
"body": "Essa é uma expressão idiomática que significa que ele suspeita que sua mulher esteja sendo infiel a ele ao dormir com outro homem.T.A.: \"e suspeita que sua esposa foi infiel a ele\" ou \"e suspeita que sua esposa está dormindo com outro homem\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "diante de Yahweh ",
"body": "\"na presença de Yahweh\"."
}
]