Sun Nov 18 2018 02:15:08 GMT-0200 (Horário brasileiro de verão)
This commit is contained in:
parent
9aa5e5ebf3
commit
21e36becd7
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\c 2 \v 1 No mês de nisã, no vigésimo ano do rei Artaxerxes, quando o rei selecionou o vinho, peguei-o e dei-o ao rei. Ora, eu nunca havia ficado triste na presença dele. \v 2 Mas o rei me disse: "Por que o seu rosto está tão triste? Tu não pareces estar doente. Isso deve ser tristeza do coração". Então fiquei com muito medo.
|
\c 2 \v 1 No Mês de Nisã, no vigésimo ano do rei Artaxerxes, quando o rei selecionou o vinho, peguei-o e dei-o ao rei. Ora, eu nunca havia ficado triste na presença dele. \v 2 Mas o rei me disse: "Por que o seu rosto está tão triste? Tu não pareces estar doente. Isso deve ser tristeza do coração". Então, fiquei com muito medo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 3 Eu disse ao rei: "Que o rei viva para sempre! Como o meu rosto não estaria triste? A cidade onde estão os sepulcros dos meus pais está em ruínas, e os portões foram destruídos pelo fogo".
|
\v 3 Eu disse ao rei: "Que o rei viva para sempre! Como o meu rosto não estaria triste? A cidade, onde estão os sepulcros dos meus pais, está em ruínas, e os portões foram destruídos pelo fogo".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 4 Então o rei me disse: "O que queres que eu faça?" Eu orei ao Deus do céu. \v 5 Então eu respondi ao rei: "Se parecer bom ao rei, e se o teu servo tem sido agradável aos teus olhos, vossa majestade poderia enviar-me para Judá, cidade dos selpucros dos meus pais, para que eu possa reconstruí-la. \v 6 O rei respondeu-me (e a rainha estava sentada ao lado dele): "Por quanto tempo ficarás fora e quando tu retornarás?". O rei ficou feliz em me enviar quando eu lhe dei as datas.
|
\v 4 Então, o rei me disse: "O que queres que eu faça?". Eu orei ao Deus do céu. \v 5 Então, eu respondi ao rei: "Se parecer bom ao rei, e se o teu servo tem sido agradável aos teus olhos, vossa majestade poderia enviar-me para Judá, cidade dos selpucros dos meus pais, para que eu possa reconstruí-la. \v 6 O rei respondeu-me (e a rainha estava sentada ao lado dele): "Por quanto tempo ficarás fora e quando tu retornarás?". O rei ficou feliz em me enviar quando eu lhe dei as datas.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 7 Então eu disse ao rei: "Se for do agrado do rei, que cartas possam ser entregues a mim para os governadores das províncias situadas além do rio, para que eles me permitam passar pelos seus territórios, no meu caminho para Judá. \v 8 Que dentre elas haja também uma carta para Asafe, o guarda da floresta do rei, para que ele me dê madeira para fazer as vigas das portas da fortaleza perto do templo e para a parede da cidade e para a casa onde morarei". Então, pela boa mão de Deus sobre mim, o rei atendeu ao meus pedidos.
|
\v 7 Então, eu disse ao rei: "Se for do agrado do rei, que cartas possam ser entregues a mim para os governadores das províncias situadas além do rio, para que eles me permitam passar pelos seus territórios, no meu caminho para Judá. \v 8 Que, dentre elas, haja também uma carta para Asafe, o guarda da floresta do rei, para que ele me dê madeira para fazer as vigas das portas da fortaleza perto do templo, e para a parede da cidade, e para a casa onde morarei". Então, pela boa mão de Deus sobre mim, o rei atendeu ao meus pedidos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 11 Então fui a Jerusalém, e fiquei lá por três dias. \v 12 Levantei-me à noite, eu e alguns homens. Não contei a ninguém o que Deus tinha colocado no meu coração para fazer por Jerusalém. Não tinha nenhum animal comigo, além do animal no qual eu estava montado.
|
\v 11 Então, fui a Jerusalém, e fiquei lá por três dias. \v 12 Levantei-me à noite, eu e alguns homens. Não contei a ninguém o que Deus tinha colocado no meu coração para fazer por Jerusalém. Não tinha nenhum animal comigo, além do animal no qual eu estava montado.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 13 Saí de noite pela porta do Vale em direção a fonte do Dragão e pela porta do Esterco e examinei os muros de Jerusalém, os quais tinham sido derrubados e as portas de madeira foram destruídas pelo fogo. \v 14 Então, fui até à porta da Fonte e para a represa do rei. Mas devido ao lugar ser muito estreito, não havia como passar com o animal no qual eu estava montado.
|
\v 13 Saí de noite pela porta do Vale, em direção a fonte do Dragão e pela porta do Esterco e examinei os muros de Jerusalém, que haviam sido derrubados, e as portas de madeira havim sido destruídas pelo fogo. \v 14 Então, fui até à porta da Fonte, e para a represa do rei. Mas, devido ao lugar ser muito estreito, não havia como passar com o animal no qual eu estava montado.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 15 Então fomos naquela noite pelo vale e examinamos o muro, e eu voltei e entrei pela porta do Vale, e assim retornei. \v 16 Os governantes não sabiam aonde eu tinha ido ou o que eu tinha feito e eu ainda não tinha informado os judeus, nem os sacerdotes, nem os nobres, nem os governantes, e nem os demais que eu faria o trabalho.
|
\v 15 Então, fomos naquela noite pelo vale e examinamos o muro, e eu voltei e entrei pela porta do Vale, e assim retornei. \v 16 Os governantes não sabiam aonde eu tinha ido ou o que eu tinha feito, e eu ainda não tinha informado aos judeus, nem aos sacerdotes, nem aos nobres, nem aos governantes, e nem aos demais que eu faria o trabalho.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 17 Eu lhes disse: "Vós vedes o problema em que estamos, como Jerusalém está em ruínas e como os seus portões foram destruídos pelo fogo. Vinde, vamos reconstruir o muro de Jerusalém para que não vivamos mais em desgraça". \v 18 Contei-lhes que a boa mão do meu Deus estava sobre em mim e também sobre as palavras do rei, que ele me tinha dito. Eles disseram: "Levantemo-nos e construamos os muros". Então eles fortaleceram as mãos para a boa obra.
|
\v 17 Eu lhes disse: "Vós vedes o problema em que estamos, como Jerusalém está em ruínas e como os seus portões foram destruídos pelo fogo. Vinde, vamos reconstruir o muro de Jerusalém para que não vivamos mais em desgraça". \v 18 Contei-lhes que a boa mão do meu Deus estava sobre mim, e também sobre as palavras do rei, que ele me tinha dito. Eles disseram: "Levantemo-nos e construamos os muros". Então, eles fortaleceram as mãos para a boa obra.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 19 Mas quando Sambalate, o horonita, e Tobias, o oficial, e Gesém, o árabe, ouviram isso, eles zombaram de nós, desprezaram-nos e disseram: "O que vós estais fazendo? Vós estais vos rebelando contra o rei?". \v 20 E eu lhes respondi: "O Deus dos céus nos fará bem-sucedidos. Nós somos os seus servos e nos levantaremos e construiremos. Mas vós não tendes parte, nem direito e nem memorial em Jerusalém".
|
\v 19 Mas, quando Sambalate, o horonita, e Tobias, o oficial, e Gesém, o árabe, ouviram isso, eles zombaram de nós, desprezaram-nos e disseram: "O que vós estais fazendo? Vós estais vos rebelando contra o rei?". \v 20 E eu lhes respondi: "O Deus dos céus nos fará bem-sucedidos. Nós somos os Seus servos e nos levantaremos e construiremos. Mas vós não tendes parte, nem direito e nem memorial em Jerusalém".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\c 3 \v 1 Então Eliasibe, o sumo sacerdote, dispôs-se com seus irmãos sacerdotes, e eles edificaram a estrutura da Porta das Ovelhas. A consagraram e colocaram as portas no lugar. Consagraram a torre dos Cem, e prosseguiram para a torre de Hananel. \v 2 Perto dele os homens de Jericó trabalharam, e, logo adiante deles, Zacur, filho de Inri.
|
\c 3 \v 1 Então, Eliasibe, o sumo sacerdote, dispôs-se com seus irmãos sacerdotes, e eles edificaram a estrutura da Porta das Ovelhas. A Consagraram-na e colocaram as portas no lugar. Consagraram a torre dos cem, e prosseguiram para a torre de Hananel. \v 2 Perto dele, os homens de Jericó trabalharam, e, logo adiante deles, Zacur, filho de Inri.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 3 Os filhos de Hassenaá construíram a Porta do Peixe. Colocaram-lhe as vigas no lugar e instalaram as portas com seus ferros e trancas. \v 4 Meremote reparou o trecho seguinte, ele é o filho de Urias, filho de Hacoz. E o próximo trecho foi reparado por Mesulão, ele é filho de Berequias o qual é filho de Mesezabel. \v 5 Os tecoítas repararam o trecho seguinte, mas os líderes deles recusaram-se a fazer o trabalho ordenado pelos seus supervisores.
|
\v 3 Os filhos de Hassenaá construíram a Porta do Peixe. Colocaram as vigas no lugar e instalaram as portas com seus ferros e trancas. \v 4 Meremote reparou o trecho seguinte, ele é o filho de Urias, filho de Hacoz. E o próximo trecho foi reparado por Mesulão, ele é filho de Berequias, o qual é filho de Mesezabel. \v 5 Os tecoítas reconstruíram o trecho seguinte, mas os líderes deles recusaram-se a fazer o trabalho ordenado pelos seus supervisores.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodeias, repararam o porta Velha. Colocaram as vigas e puseram as portas, os ferros e as trancas. \v 7 Próximo a eles Melatias, o gibeonita, e Jadom, o merenotita, homens de Gibeão e Mispá, fizeram reparos na porção onde o governador da província dalém do rio morava.
|
\v 6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodeias, repararam o Porta Velha. Colocaram as vigas e puseram as portas, os ferros e as trancas. \v 7 Próximo a eles Melatias, o gibeonita, e Jadom, o merenotita, homens de Gibeão e Mispá, fizeram reparos na porção, onde o governador da província dalém do rio morava.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 8 Próximo a ele, Uziel, filho de Haraías, um dos ourives, reconstruiu, e próximo dele estava Hananias, um perfumista. Eles reconstruíram Jerusalém até o muro Largo. \v 9 Refaías, filho de Hur, reparou próximo a eles. Ele era o governador de metade do distrito de Jerusalém. \v 10 Junto deles Jedaías, filho de Harumafe, reparou perto de sua casa. Próximo a ele reparou Hatus, filho de Hasabneias.
|
\v 8 Próximo a ele, Uziel, filho de Haraías, um dos ourives, reconstruiu, e, próximo a ele, estava Hananias, um perfumista. Eles reconstruíram Jerusalém até o muro Largo. \v 9 Refaías, filho de Hur, reconstruiu próximo a eles. Ele era o governador de metade do distrito de Jerusalém. \v 10 Junto a ele, Jedaías, filho de Harumafe, reconstruiu perto de sua casa. Próximo a ele reconstruiu Hatus, filho de Hasabneias.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 11 Malquias, filho de Harim e Hassube, filho de Paate-Moabe repararam outro trecho da torre dos Fornos. \v 12 Próximo a eles, Salum filho de Haloés, o governador da metade do distrito de Jerusalém, reconstruíu com a ajuda de suas filhas.
|
\v 11 Malquias, filho de Harim e Hassube, filho de Paate-Moabe reconstruiu outro trecho da torre dos Fornos. \v 12 Próximo a eles, Salum filho de Haloés, o governador da metade do distrito de Jerusalém, reconstruiu com a ajuda de suas filhas.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 13 Hanum e os moradores de Zanoa reconstruíram o Portão do Vale. Eles o construiram, colocaram as portas, os ferros e as trancas. Eles repararam mil côvados até o portão do Esterco.
|
\v 13 Hanum e os moradores de Zanoa reconstruíram o Portão do Vale. Eles o construíram, colocaram as portas, os ferros e as trancas. Eles repararam mil côvados até o Portão do Esterco.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 14 Malquias, filho de Recabe, o governador do distrito de Bete-Haquerém, reparou o portão do Esterco. Ele o construiu, colocou as portas, os ferros e as trancas. \v 15 Salum, filho de Col-Hoze, o governador do distrito de Mispá, reconstruiu a Porta da Fonte. Ele construiu, colocou a porta, os ferros e as trancas. Ele também reconstuiu o muro do tanque de Siloé, do jardim do Rei, até os degraus que descem da Cidade de Davi.
|
\v 14 Malquias, filho de Recabe, o governador do distrito de Bete-Haquerém, reparou o portão do Esterco. Ele o construiu, colocou as portas, os ferros e as trancas. \v 15 Salum, filho de Col-Hoze, o governador do distrito de Mispá, reconstruiu a Porta da Fonte. Ele a construiu, colocou a porta, os ferros e as trancas. Ele também reconstuiu o muro do tanque de Siloé, do jardim do rei, até os degraus que descem da cidade de Davi.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 16 Neemias, filho de Azbuque, governador da metade do distrito de Bete-Zur, fez os reparos até em frente ao sepulcro de Davi, até o açude artificial, e até a casa dos soldados. \v 17 Depois dele os levitas fizeram os reparos: Reum, filho de Bani e próximo a ele Hasabias, o governador da metade do distrito de Queila, fez os reparos no seu distrito.
|
\v 16 Neemias, filho de Azbuque, governador da metade do distrito de Bete-Zur, fez os reparos até em frente ao sepulcro de Davi, até o açude artificial, e até a casa dos soldados. \v 17 Depois dele, os levitas fizeram os reparos: Reum, filho de Bani e próximo a ele Hasabias, o governador da metade do distrito de Queila, fez os reparos no seu distrito.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 18 Depois dele, seus compatriotas fizeram reparos com Bavai, filho de Henadade, o governador da metade do distrito de Queila. \v 19 Próximo a ele Ézer, filho de Jesua, governador de Mispá, reparou outro trecho em frente à subida para o arsenal até a esquina do muro.
|
\v 18 Depois dele, seus compatriotas fizeram reparos com Bavai, filho de Henadade, o governador da metade do distrito de Queila. \v 19 Próximo a ele Ézer, filho de Jesua, governador de Mispá, reparou outro trecho em frente à subida para o arsenal, até a esquina do muro.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 20 Depois dele, Baruque, filho de Zabai, com muita dedicação fez reparos em outro trecho, desde a esquina do muro até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote. \v 21 Depois dele, Meremote filho de Urias, filho de Hacoz, fez reparos em outro trecho, desde a porta da casa de Eliasibe até o fim dela.
|
\v 20 Depois dele, Baruque, filho de Zabai, com muita dedicação fez reparos em outro trecho, desde a esquina do muro até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote. \v 21 Depois dele, Meremote, filho de Urias, filho de Hacoz, fez reparos em outro trecho, desde a porta da casa de Eliasibe até o fim dela.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 22 Próximo a ele, os sacerdotes que habitavam nos arredores de Jerusalém fizeram reparos. \v 23 Depois deles Benjamim e Hassube fizeram reparos defronte de suas próprias casas. Depois deles Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, fizeram reparos perto de suas próprias casas. \v 24 Depois dele, Binuí, filho de Henadade fez reparos em outro trecho, desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
|
\v 22 Próximo a ele, os sacerdotes que habitavam nos arredores de Jerusalém fizeram reparos. \v 23 Depois deles, Benjamim e Hassube fizeram reparos defronte de suas próprias casas. Depois deles Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, fez reparos perto de sua própria casa. \v 24 Depois dele, Binuí, filho de Henadade fez reparos em outro trecho, desde a casa de Azarias até a esquina do muro.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 25 Palal, filho de Uzai, fez reparos defronte da esquina e da torre alta que se estende além da casa real superior, perto da corte da guarda. Após ele, Pedaías, filho de Parós, fez reparos. \v 26 Os servos do templo que moravam em Ofel, fizeram reparos até defronte da Porta da Água ao leste da Torre. \v 27 Depois deles, os tecoítas fizeram reparos em outro trecho, oposto à grande torre que sobressai até o muro de Ofel.
|
\v 25 Palal, filho de Uzai, fez reparos defronte da esquina e da torre alta, que se estende além da casa real superior, perto da corte da guarda. Após ele, Pedaías, filho de Parós, fez reparos. \v 26 Os servos do templo que moravam em Ofel, fizeram reparos até defronte da Porta da Água ao leste da torre. \v 27 Depois deles, os tecoítas fizeram reparos em outro trecho, oposto à grande torre, que sobressai até o muro de Ofel.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 28 Os sacerdotes fizeram reparos em cima da Porta dos Cavalos; cada um em frente à sua própria casa. \v 29 Depois deles Zadoque, filho de Imer fez reparos no trecho em frente à sua própria casa. E depois dele Semaías, filho de Secanias, o guarda da porta leste, fez reparos. \v 30 Depois deles, Hananias, filho de Selemias, e Hanum o sexto filho de Zalafe, fizeram reparos em outro trecho. Depois deles, Mesulão, filho de Berequias, fez reparos em frente à sua morada.
|
\v 28 Os sacerdotes fizeram reparos em cima da Porta dos Cavalos; cada um em frente à sua própria casa. \v 29 Depois deles Zadoque, filho de Imer, fez reparos no trecho em frente à sua própria casa. E, depois dele, Semaías, filho de Secanias, o guarda da porta leste, fez reparos. \v 30 Depois deles, Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, fizeram reparos em outro trecho. Depois deles, Mesulão, filho de Berequias, fez reparos em frente à sua morada.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 1 E quando Sambalate ouviu que estávamos construindo o muro, irou-se e ficou furioso, então zombou dos judeus. \v 2 Na presença de seus irmãos e do exército de Samaria, ele disse: "O que estes judeus fracos estão fazendo? Eles vão restaurar a cidade para eles mesmo? Irão oferecer sacrifícios? Irão finalizar o trabalho em um dia? Eles trarão à vida as pedras dos montes de entulhos depois que foram queimadas? \v 3 Tobias, o amonita estava com ele e disse-lhe: "Se apenas uma raposa subir em cima do que estão construindo, isto poderia quebrar seu muro de pedra!"
|
\c 4 \v 1 E, quando Sambalate ouviu que estávamos construindo o muro, isso ardeu em seu interior, ficou furiosamente irado e zombou dos judeus. \v 2 Na presença de seus irmãos e do exército de Samaria, ele disse: "O que esses fracos judeus estão fazendo? Eles vão restaurar a cidade para eles mesmos? Irão oferecer sacrifícios? Irão finalizar o trabalho em um dia? Trarão à vida as pedras dos montes de entulhos, depois de terem sido queimadas?". \v 3 Tobias, o amonita estava com ele e lhe disse: "Se apenas uma raposa subir no que estão construindo, isso poderia quebrar seu muro de pedra!".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 4 Ouve, nosso Deus, pois somos desprezados. Faze voltar as ofensas sobre suas próprias cabeças e desiste deles para que sejam saqueados numa terra onde são prisioneiros. \v 5 Não cubras suas iniquidades e não apagues os seus pecados de diante de Ti, pois eles provocaram a ira dos construtores. \v 6 Então nós construímos o muro e todo o muro estava unido até à metade da sua altura, pois as pessoas tinham um desejo de trabalhar.
|
\v 4 Ouve, nosso Deus, pois somos desprezados. Faze voltar as ofensas sobre suas próprias cabeças e desiste deles para que sejam saqueados numa terra onde são prisioneiros. \v 5 Não cubras suas iniquidades e não apagues os seus pecados de diante de Ti, pois eles provocaram a ira dos que edificavam. \v 6 Então, nós construímos o muro, e todo o muro estava unido até a metade da sua altura, porque o povo tinha ânimo para trabalhar.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 7 Mas quando Sambalate, Tobias, os árabes, os amonitas e os asdoditas ouviram que o trabalho de reparos dos muros de Jerusalém estava avançado e que os lugares quebrados no muro estavam sendo fechados, ficaram furiosos. \v 8 Todos eles conspiraram juntos, então eles vieram para lutar contra Jerusalém e causar confusão. \v 9 Mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos um guarda para proteger-nos contra eles dia e noite por causa das suas ameaças.
|
\v 7 Mas, quando os amonitas e os asdoditas ouviram que o trabalho de reparos dos muros de Jerusalém estava avançado e que os lugares quebrados no muro estavam sendo fechados, arderam-se de ira. \v 8 Todos eles conspiraram juntos; então, eles vieram para lutar contra Jerusalém e causar confusão. \v 9 Mas nós oramos ao nosso Deus e colocamos guardas para proteger-nos contra eles dia e noite, por causa das suas ameaças.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 10 Então as pessoas de Judá disseram: "A força daqueles que carregam os fardos está diminuindo, há muito entulho, e nós não somos capazes de reconstruir o muro". \v 11 E nossos inimigos disseram: "Eles não saberão ou não verão até nós virmos até eles e matá-los, e parar o trabalho".
|
\v 10 Então, as pessoas de Judá disseram: "A força daqueles que carregam os fardos está diminuindo, há muito entulho e nós não somos capazes de reconstruir o muro". \v 11 E nossos inimigos disseram: "Eles não saberão ou não verão até que entremos no meio deles, e os matemos, e parem o trabalho".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 12 os judeus que moravam próximo a eles vieram de todas as direções e falaram conosco dez vezes, advertindo-nos do esquema que eles estavam fazendo contra nós. \v 13 Então posicionei as pessoas nas partes mais baixas do muro, nas áreas expostas. Eu dei uma posição para cada família. Eles tinham espadas, lanças e arcos. \v 14 E eu olhei, me levantei e disse aos nobres, aos governadores e ao resto do povo: "Não tende medo deles. Lembrai-vos do Senhor, que é grande e tremendo. Lutai por vossas familias, vossos filhos e filhas, vossas esposas e casas.
|
\v 12 Naquele tempo, os judeus que moravam perto deles vieram de todas as direções e falaram conosco dez vezes, advertindo-nos do esquema que eles estavam fazendo contra nós. \v 13 Então, posicionei pessoas nas partes mais baixas do muro, nas áreas expostas. Posicionei cada família com suas espadas, lanças e arcos. \v 14 Então, olhei, coloquei-me de pé e disse aos nobres, aos governadores e ao resto do povo: "Não tenhais medo deles. Lembrai-vos do Senhor, que é grande e tremendo. Lutai por vossas famílias, vossos filhos e vossas filhas, vossas esposas e casas".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 15 E aconteceu que nossos inimigos ouviram que seus planos se tornaram conhecidos por nós, e que Deus tinha frustrado os seus planos, e todos nós retornamos para o muro, cada um com o seu trabalho. \v 16 Desde aquele dia metade dos meus servos trabalhavam apenas para reconstruírem o muro, e outra metade dos homens seguravam lanças, escudos, arcos, e usavam armaduras, enquanto os líderes ficavam atrás de todo o povo de Judá.
|
\v 15 E aconteceu que, após nossos inimigos ouvirem que seus planos se tornaram conhecidos por nós e que Deus havia frustrado os deles, todos nós retornamos para o muro, cada um ao seu trabalho. \v 16 Desde aquele dia, metade dos meus servos trabalhavam exclusivamente para reconstruir o muro, e a outra metade dos homens segurava lanças, escudos e arcos e usavam armaduras, enquanto os líderes apoiavam todo o povo de Judá.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 17 Então os mesmos trabalhadores que estavam construindo o muro e carregando cargas também guardavam suas posições. Cada trabalhador, com uma mão trabalhava, e com a outra mão seguravam uma arma. \v 18 Cada construtor carregava sua espada ao lado e era desta forma que ele trabalhava. E o que tocava trombeta estava ao meu lado.
|
\v 17 Os mesmos trabalhadores que construíam o muro e carregavam cargas também guardavam suas posições. Cada um trabalhava com uma mão e, com a outra mão, segurava uma arma. \v 18 Cada construtor usava sua espada ao lado e era assim que trabalhava. O que tocava trombeta permanecia ao meu lado.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 19 Eu disse aos nobres, aos oficiais, e ao resto das pessoas: "O trabalho é grande e extenso, e nós estamos separados no muro, longe um do outro. \v 20 Vós deveis correr ao lugar onde possais ouvir o som da trombeta e ajuntai-vos lá. Nosso Deus lutará por nós".
|
\v 19 Eu disse aos nobres, aos oficiais, e ao resto das pessoas: "O trabalho é grande e extenso, e nós estamos separados no muro, distantes uns do outros. \v 20 Devei correr ao lugar de onde ouvirdes o som da trombeta e ajuntai-vos lá. Nosso Deus lutará por nós".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 21 Então nós estávamos fazendo o trabalho. A metade deles estavam segurando lanças desde o alvorecer até o anoitecer. \v 22 Eu também disse às pessoas naquele tempo: "Que cada homem e seu servo passe a noite no meio de Jerusalém, para que eles possam ser nossos guardas durante a noite e um trabalhador durante o dia". \v 23 Então, nem eu, nem meus irmãos, nem meus servos, nem os homens da guarda que me acompanharam, nenhum de nós trocou nossas roupas, e cada um de nós carregou sua arma, mesmo que ele fosse para a água.
|
\v 21 Então, nós estávamos fazendo o trabalho. A metade deles segurava lanças desde o alvorecer até o anoitecer. \v 22 Eu também disse às pessoas naquele tempo: "Que cada homem e seu servo passe a noite no meio de Jerusalém, para que eles possam ser nossos guardas durante a noite e trabalhem durante o dia". \v 23 Então, nem eu, nem meus irmãos, nem meus servos, nem os homens da guarda que me seguia, nenhum de nós trocou a roupa, e cada um de nós carregava sua arma, mesmo que seguisse por água.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Capítulo 4
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 1 Então os homens e suas esposas levantaram um grande clamor contra seus companheiros judeus. \v 2 Pois lá havia alguns que diziam: "Com nossos filhos e filhas, somos muitos. Então, deixai-nos pegar grãos para que vivamos e permaneçamos vivos". \v 3 Também havia alguns que diziam: "Estamos dando como garantia nossos campos, vinhedos, e nossas casas para pegar grãos durante a fome".
|
\c 5 \v 1 Então, os homens e suas esposas levantaram um grande clamor contra seus companheiros judeus. \v 2 Pois lá havia alguns que diziam: "Com nossos filhos e filhas, somos muitos. Então, deixai-nos pegar grãos para que vivamos e permaneçamos vivos". \v 3 Também havia alguns que diziam: "Estamos dando como garantia nossos campos, nossos vinhedos e nossas casas para pegar grãos durante a fome".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 4 Alguns também diziam: "Pegamos dinheiro emprestado para pagar as taxas do rei sobre nossos campos e nossos vinhedos. \v 5 Mesmo nossa carne e sangue sendo as mesmas que as de nossos irmãos, e nossas crianças sendo as mesmas que suas crianças, somos forçados a vender nossos filhos e nossas filhas para que se tornem escravos. Algumas de nossas filhas já foram escravizadas. Mas não está em nosso poder ajudar porque outros homens agora são donos de nossos campos e nossos vinhedos".
|
\v 4 Alguns também diziam: "Emprestamos dinheiro para pagar o imposto do rei sobre nossos campos e nossos vinhedos. \v 5 No entanto, nós somos da mesma carne e sangue como eles, e nossas crianças são as mesmas que as vossas crianças. Somos forçados a vender nossos filhos e nossas filhas para que se tornem escravos. Algumas de nossas filhas já foram escravizadas. Mas não está em nosso poder ajudar porque outros homens, agora, são donos de nossos campos e nossos vinhedos".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 6 Eu estava muito irritado quando ouvi o clamor e essas palavras. \v 7 Então, pensei sobre isto e trouxe acusações contra os nobres e oficiais. Eu disse a eles: "Vós estais cobrando juros, cada um de seu próprio irmão". Organizei uma grande assembleia contra eles e \v 8 disse-lhes: "Nós, tanto quanto somos capazes, compramos de volta da escravidão nossos irmãos judeus, que foram vendidos às nações e, inclusive vendeis vossos irmãos e irmãs, que poderiam ser vendidos de volta a nós!" Permaneceram em silêncio e não encontraram uma palavra como resposta.
|
\v 6 Eu fiquei muito irado quando ouvi seu clamor e essas palavras. \v 7 Então, pensei sobre isso e trouxe acusações contra os nobres e oficiais. Eu disse a eles: "Vós cobrais juros, cada um de seu próprio irmão". Organizei uma grande assembleia contra eles \v 8 e disse-lhes: "Nós, tanto quanto fomos capazes, compramos de volta nossos irmãos judeus da escravidão, que foram vendidos às nações, mas vós novamente venderíeis vossos irmãos e irmãs, ou vender-se-iam de volta a nós!". Permaneceram em silêncio e não encontraram uma palavra como resposta.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 9 Eu também disse: "O que estais fazendo não é bom. Não devíeis caminhar no temor do nosso Deus para evitar a difamação das nações que são vossas inimigas? \v 10 Eu e meus irmãos e meus servos estamos emprestando-lhes dinheiro e grãos. Mas devemos parar de cobrar taxas sobre estes empréstimos. \v 11 Devolvei a eles, hoje mesmo, seus campos, seus vinhedos, seus pomares de oliva, e suas casas e a porcentagem do dinheiro, os grãos, o vinho novo, e o azeite que extorquistes deles".
|
\v 9 Eu também disse: "O que estão fazendo não é bom. Não devíeis caminhar no temor do nosso Deus, para evitar a difamação das nações que são nossas inimigas? \v 10 Eu, meus irmãos e meus servos lhes emprestamos dinheiro e grãos. Mas devemos parar de cobrar juros sobre esses empréstimos. \v 11 Devolvei a eles, hoje mesmo, seus campos, seus vinhedos, seus pomares de oliva, suas casas e a porcentagem do dinheiro, dos grãos, do vinho novo e do azeite que extorquistes deles".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 12 Então eles disseram: "Devolveremos o que tiramos deles, e não pediremos nada deles. Faremos como dizes". Então chamei os sacerdotes e os fiz jurar para fazerem como prometeram. \v 13 Sacudi a dobra do meu manto e disse: "Então que Deus sacuda a casa e as posses de todo homem que não mantiver sua promessa. Que ele possa ser sacudido e esvaziado". Toda a assembleia disse: "Amém", e eles adoraram a Yahweh. E as pessoas fizeram como haviam prometido.
|
\v 12 Então, eles disseram: "Devolveremos o que tiramos deles e não pediremos nada deles. Faremos como dizes". Então, chamei os sacerdotes e os fiz jurar para fazerem como prometeram. \v 13 Sacudi a dobra do meu manto e disse: "Então, que Deus sacuda da casa e das posses todo homem que não mantiver sua promessa. Que ele possa ser sacudido e esvaziado". Toda a assembleia disse: "Amém", e eles louvaram a Yahweh e as pessoas fizeram como haviam prometido.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 14 Então, do tempo em que fui indicado para ser o governador na terra de Judá, do vigésimo ano até o trigésimo-segundo ano de Artaxerxer, o rei, doze anos, nem eu nem meus irmãos comemos a comida fornecida pelo governador. \v 15 Mas os governadores anteriores, que estavam antes de mim, colocaram obrigações pesadas sobre as pessoas, e tomaram delas quarenta siclos de prata por sua comida e vinho diários. Até os seus servos oprimiam as pessoas. Mas eu não fiz assim por causa do temor a Deus.
|
\v 14 Então, do tempo em que fui indicado para ser o governador na terra de Judá, do vigésimo ano até o trigésimo-segundo ano de Artaxerxes, o rei, doze anos, nem eu nem meus irmãos comemos a comida fornecida para o governador. \v 15 Mas os governadores anteriores, que estavam antes de mim, colocaram obrigações pesadas sobre o povo e tomaram deles quarenta siclos de prata por sua comida e vinho diários. Até os seus servos oprimiam as pessoas. Mas eu não fiz assim por causa do temor a Deus.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 16 Eu também continuei a trabalhar no muro e não compramos nenhuma terra. E todos os meus servos estavam reunidos lá para o trabalho. \v 17 À minha mesa estavam os judeus e os oficiais, cento e cinquenta homens, além daqueles que vieram até nós dentre as nações que estavam ao nosso redor.
|
\v 16 Eu também continuei a trabalhar no muro, e não compramos nenhuma terra. E todos os meus servos estavam reunidos lá para o trabalho. \v 17 À minha mesa estavam os judeus e os oficiais, cento e cinquenta homens, além daqueles que vieram até nós dentre as nações que estavam ao nosso redor.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 18 Então o que era preparado a cada dia era um boi, seis ovelhas escolhidas, e também aves, e a cada dez dias, todos os tipos de vinho em abundância. E mesmo assim, para tudo isto, eu não exigi alimento do governo, porque as exigências eram muito pesadas sobre as pessoas. \v 19 Lembra-te de mim, meu Deus, para sempre, por tudo o que eu fiz por estas pessoas.
|
\v 18 Então, o que era preparado a cada dia era um boi, seis ovelhas escolhidas e também aves e, a cada dez dias, todos os tipos de vinho em abundância. E mesmo assim, para tudo isso, eu não exigi alimento do governador, porque as exigências eram muito pesadas sobre o povo. \v 19 Lembra-te de mim, meu Deus, para sempre, por tudo o que eu fiz por essas pessoas.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 3 Eu enviei mensageiros a eles, dizendo: "Estou fazendo um grande trabalho e não posso ir. Por que eu deveria parar o trabalho enquanto e deixá-lo para ir até vós?" \v 4 Eles me enviaram a mesma mensagem quatro vezes, e eu lhes respondi da mesma maneira cada vez.
|
\v 3 Eu enviei mensageiros a eles, dizendo: "Estou fazendo um grande trabalho e não posso ir. Por que o trabalho deveria parar enquanto eu o deixo para ir até vós?" \v 4 Eles me enviaram a mesma mensagem quatro vezes, e eu lhes respondi da mesma maneira cada vez.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 10 Fui à casa de Semaías, filho de Delaías, filho de Meetabel, que estava trancado em sua casa. Ele disse: "Encontremo-nos na casa de Deus, dentro do templo, e fechemos as portas do templo, pois eles estão vindo para te matar. À noite, eles estão vindo para matá-lo". \v 11 Respondi: "Um homem, como eu, fugiria? E um homem, como eu, iria ao templo somente para que pudesse viver? Não irei".
|
\v 10 Fui à casa de Semaías, filho de Delaías, filho de Meetabel, que estava trancado em sua casa. Ele disse: "Encontremo-nos na casa de Deus, dentro do templo, e fechemos as portas do templo, pois eles estão vindo para te matar. À noite, eles estão vindo para matá-lo". \v 11 Respondi: "Um homem, como eu, fugiria? E um homem, como eu, iria ao templo somente para que salvar a sua vida? Não irei!".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 15 Então o muro foi finalizado no vigésimo-quinto dia do mês de Elul, depois de cinquenta e dois dias. \v 16 Quando todos os nossos inimigos ouviram sobre isso, todas as nações ao nosso redor, eles ficaram com medo e perderam sua autoestima. Pois eles sabiam que o trabalho foi feito com a ajuda do nosso Deus.
|
\v 15 Então o muro foi finalizado no vigésimo-quinto dia do mês de Elul, depois de cinquenta e dois dias. \v 16 Quando todos os nossos inimigos ouviram sobre isso, todas as nações ao nosso redor, eles ficaram com medo e decairam muito em seu próprio conceito. Pois eles sabiam que o trabalho foi feito com a ajuda do nosso Deus.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 1 Quando o muro foi concluído e eu havia colocado as portas no lugar, e os porteiros, os cantores e os levitas foram nomeados; \v 2 dei a meu irmão Hanani o controle sobre Jerusalém, juntamente com Hananias que possuía a vigilância da fortaleza, pois era um homem fiel e temia a Deus mais que muitos.
|
\c 7 \v 1 Quando o muro foi concluído e eu havia colocado as portas no lugar, e os porteiros, os cantores e os levitas foram nomeados; \v 2 dei a meu irmão Hanani o controle sobre Jerusalém, juntamente com Hananias que era chefe da fortaleza, pois era um homem fiel e temia a Deus mais que muitos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 3 E disse-lhes: "Não abrais os portões de Jerusalém até que o sol esteja alto no céu. Enquanto os porteiros estão em guarda, devei fechar as portas e barrá-las. Apontai guardas dos que moram em Jerusalém, alguns em seus postos de guarda e outros em frente a suas próprias casas". \v 4 Agora a cidade era ampla e grande, porém haviam poucas pessoas nela e nenhuma casa havia sido reconstruída ainda.
|
\v 3 E disse-lhes: "Não abrais os portões de Jerusalém até que o sol esquente. Enquanto os porteiros estão em guarda, podeis fechar as portas e barrá-las. Designai guardas dos que moram em Jerusalém, alguns em seus postos de guarda e outros em frente a suas próprias casas". \v 4 A cidade era ampla e grande, porém havia poucas pessoas nela e nenhuma casa havia sido reconstruída ainda.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 5 Meu Deus colocou em meu coração de ajuntar os nobres, os oficiais e o povo para registrá-los conforme suas famílias. E encontrei o livro da genealogia daqueles que haviam retornado primeiro e nele achei o seguinte escrito:
|
\v 5 Meu Deus colocou, em meu coração, de reunir os nobres, os oficiais e o povo para registrá-los conforme suas famílias. E encontrei o livro da genealogia daqueles que haviam retornado primeiro e nele achei escrito o seguinte:
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 11 os descendentes de Paate-Moabe, até os descendentes de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito; \v 12 os descendentes de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro; \v 13 os descendentes de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco; \v 14 os descendentes de Zacai, setecentos e sessenta;
|
\v 11 os descendentes de Paate-Moabe, por meio da descendência de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito; \v 12 os descendentes de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro; \v 13 os descendentes de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco; \v 14 os descendentes de Zacai, setecentos e sessenta;
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 15 os descendentes de Binuí, seissentos e quarenta e oito; \v 16 os descendentes de Bebai, seissentos e vinte e oito; \v 17 os descendentes de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois; \v 18 os descendentes de Adonicão, seissentos e sessenta e sete;
|
\v 15 os descendentes de Binuí, seiscentos e quarenta e oito; \v 16 os descendentes de Bebai, seissentos e vinte e oito; \v 17 os descendentes de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois; \v 18 os descendentes de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 19 os descendentes de Bigvai, dois mil e sessenta e sete; \v 20 os descendentes de Adim, seissentos e cinquenta e cinco; \v 21 os descendentes de Ater, de Ezequias, noventa e oito; \v 22 os descendentes de Hasum, trezentos e vinte e oito;
|
\v 19 os descendentes de Bigvai, dois mil e sessenta e sete; \v 20 os descendentes de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco; \v 21 os descendentes de Ater, de Ezequias, noventa e oito; \v 22 os descendentes de Hasum, trezentos e vinte e oito;
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito; \v 28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois; \v 29 os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três; \v 30 os homens de Ramá e Geba, seissentos e vinte e um;
|
\v 27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito; \v 28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois; \v 29 os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três; \v 30 os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 43 Os levitas: os descendentes de Jesua, de Cadmiel, os descendentes de Hodevá, setenta e quatro. \v 44 Os cantores: os descendentes de Asafe, cento e quarenta e oito. \v 45 Os porteiros dos descendentes de Salum, os descendentes de Ater, os descendentes de Talmom, os descendentes de Acube, os descendentes de Hatita, os descendentes de Sobai, cento e trinta e oito.
|
\v 43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, da descendencia de Binuí e de Hodevá, setenta e quatro. [Em lugar de "da descendencia de Binuí e de Hodevá" , algumas versões modernas adotam "da descendência de Hodevá".] \v 44 Os cantores: os descendentes de Asafe, cento e quarenta e oito. \v 45 Os porteiros dos descendentes de Salum, os descendentes de Ater, os descendentes de Talmom, os descendentes de Acube, os descendentes de Hatita, os descendentes de Sobai, cento e trinta e oito.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 61 E estes foram os que vieram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém eles não puderam provar que eles nem as famílias de seus ancestrais eram descendentes de Israel: \v 62 os descendentes de Delaías, os descendentes de Tobias, e os descendentes de Necoda, seissentos e quarenta e dois. \v 63 E dos sacerdotes: os descendentes de Hobaías, os descendentes de Hacoz, e os descendentes de Barzilai, o qual tomou uma esposa das filhas de Barzilai, o gileadita, e passou a ser nomeado de acordo com o nome da família dela.
|
\v 61 E estes foram os que vieram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém eles não puderam provar que eles ou seus antepassados eram descendentes de Israel: \v 62 os descendentes de Delaías, os descendentes de Tobias, e os descendentes de Necoda, seiscentos e quarenta e dois. \v 63 E dos sacerdotes: os descendentes de Hobaías, de Hacoz e de Barzilai, o qual tomou como esposa uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e passou a ser chamado por esse nome.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 64 Estes buscaram seus registros entre aqueles que foram registrados segundo sua genealogia, todavia, não encontraram, por isso foram excluídos do sacerdócio como impuros. \v 65 E o governador disse-lhes que não deveriam ser autorizados a comer a quota de comida dos sacerdotes, provenientes dos sacrifícios, até que se levantou um sacerdote com Urim e Tumim.
|
\v 64 Estes buscaram seus registros entre aqueles que foram registrados segundo sua genealogia, todavia, não encontraram, por isso foram excluídos do sacerdócio como impuros. \v 65 E o governador disse-lhes que não deveriam ser autorizados a comer a quota de comida dos sacerdotes, provenientes dos sacrifícios, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 66 Toda a assembleia reunida era quarenta e dois mil trezentos e sessenta, \v 67 além do seus servos e servas, os quais eram sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
|
\v 66 Toda a assembleia reunida era quarenta e dois mil trezentos e sessenta, \v 67 além dos seus servos e das suas servas, os quais eram sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 68 Seus cavalos eram setecentos e trinta e sete; suas mulas: duzentos e quarenta e cinco; \v 69 seus camelos: quatrocentos e trinta e cinco e seus jumentos: seis mil setecentos e vinte.
|
\v 68 Eles tinham setecentos e trinta e sete cavalos; duzentos e quarenta e cinco mulas; \v 69 quatrocentos e trinta e cinco camelos e seis mil setecentos e vinte jumentos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 70 Alguns dos chefes das famílias deram ofertas para a obra. O governador deu a tesouraria mil dáricos de ouro, cinquenta bacias e quinhentos e trinta túnicas sacerdotais. \v 71 Alguns dos chefes das famílias deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata. \v 72 O restante do povo deu vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas para os sacerdotes.
|
\v 70 Alguns dos chefes das famílias paternas deram ofertas para a obra. O governador deu à tesouraria mil dáricos de ouro, cinquenta bacias e quinhentos e trinta túnicas sacerdotais. [O texto hebraico registra "trinta túnicas sacerdotais", mas é difícil de entender. A maioria das versões modernas adotam "quinhentos e trinta túnicas sacerdotais". No entanto, alguns sugerem a leitura como "trinta túnicas sacerdotais e quinhentas minas de prata".] \v 71 Alguns dos chefes das famílias paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata. \v 72 O restante do povo deu vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 73 Com isso, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo e todo Israel, viveram em suas cidades. Ao sétimo mês, o povo de Israel estava instalado em suas cidades".
|
\v 73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo e todo o Israel, se estabeleceram em suas cidades. Ao sétimo mês, o povo de Israel estava instalado em suas cidades".
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Capítulo 7
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 1 Todo o povo se reuniu com um único propósito, na praça, em frente ao portão das Águas. Eles pediram que Esdras, o escriba, trouxesse o livro da Lei de Moisés, o qual Yahweh ordenou a Israel. \v 2 No primeiro dia do sétimo mês, Esdras o sacerdote trouxe a Lei perante a assembléia, homens e mulheres, todos os que podiam ouvir e entendê-la. \v 3 Ele se virou para a praça em frente ao portão das Águas, e leu da Lei desde manhã cedo até ao meio dia, na frente de homens e mulheres, e de todo aquele que podia entendê-la. E todo o povo ouviu atentamente ao Livro da Lei.
|
\c 8 \v 1 Todo o povo se reuniu como um só homem na praça em frente à Porta das Águas. Eles pediram que Esdras, o escriba, trouxesse o livro da Lei de Moisés, o qual Yahweh ordenou a Israel. \v 2 No primeiro dia do sétimo mês, Esdras, o sacerdote, trouxe a Lei perante a assembleia, homens e mulheres, e todos os que podiam ouvir e entender. \v 3 Ele se pôs diante da praça em frente à Porta das Águas, e leu desde manhã cedo até o meio dia, na presença de homens e mulheres, e de todo aquele que podia entendê-la. E todo o povo ouviu atentamente o Livro da Lei.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 4 Esdras, o escriba, subiu num palco de madeira que o povo havia feito para aquele propósito. Estando de pé ao lado dele, Matitias, Sema, Anaías, Urias, Hilquias e Maaseias no seu lado direito; e Pedaías, Misael, Malquias, Hasum, Hasbadana, Zacarias e Mesulão estavam em pé do seu lado esquerdo. \v 5 Esdras abriu o livro à vista de todo o povo, pois Esdras estava acima do povo, e quando ele o abriu, todo o povo levantou-se.
|
\v 4 Então, Esdras, o escriba, subiu num palco de madeira que o povo havia feito para aquele propósito. Estando de pé ao seu lado direito, Matitias, Sema, Anaías, Urias, Hilquias e Maaseias, e estando de pé ao seu lado esquerdo, Pedaías, Misael, Malquias, Hasum, Hasbadana, Zacarias e Mesulão. \v 5 Esdras abriu o livro à vista de todo o povo, pois ele estava elevado acima do povo, e quando ele o abriu, todo o povo levantou-se.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 6 Esdras agradeceu a Yahweh, o grande Deus, e todo o povo levantou as mãos, e respondeu: "Amém! Amém!" Então eles inclinaram suas cabeças e adoraram Yahweh com o rosto voltado para o chão. \v 7 Também Jesua, Bani, Serebias, Jamim, Acube, Sabetai, Hodias, Maaseias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã, Pelaías, e os levitas ajudaram o povo a entender a lei, enquanto o povo permanecia no seu lugar. \v 8 E eles leram no livro, a Lei de Deus, tornando-o claro com a interpretação, e fornecendo o sentido, e assim eles entenderam a leitura.
|
\v 6 Esdras agradeceu a Yahweh, o grandioso Deus, e todo o povo levantou as mãos, e respondeu: "Amém! Amém!". Então, eles inclinaram suas cabeças e adoraram Yahweh com o rosto voltado para o chão. \v 7 Também Jesua, Bani, Serebias, Jamim, Acube, Sabetai, Hodias, Maaseias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã, Pelaías —os levitas— ajudaram o povo a entender a Lei, enquanto o povo permanecia no seu lugar. \v 8 Eles leram no livro, a Lei de Deus, tornando-a clara com a interpretação, e fornecendo o sentido para que eles entendessem a leitura.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 9 Neemias, o governador, e Esdras, sacerdote e escriba, e os levitas que interpretavam para o povo, disseram-lhe: "Este dia é santo a Yahweh vosso Deus. Não lamenteis, nem choreis." Pois todo o povo chorava quando ouvia as palavras da Lei. \v 10 Então Neemias disse-lhes: "Ide e segui o vosso caminho, comei gorduras e bebei algo doce, e dai um pouco pra quem não tiver nada preparado, pois este dia é santo ao nosso Senhor. Não vos entristeçais, pois a alegria de Yahweh é a vossa força".
|
\v 9 Neemias, o governador, e Esdras, o sacerdote e escriba, e os levitas que interpretavam disseram para o povo: "Este dia é santo para Yahweh, vosso Deus. Não lamenteis, nem choreis". Pois, todo o povo chorava enquanto ouvia as palavras da Lei. \v 10 Então, Neemias disse-lhes: "Ide, comei carnes gordas e bebei bebidas doces, e enviai porções para quem não tiver nada preparado, pois este dia é santo ao nosso Senhor. Não vos entristeçais, pois a alegria de Yahweh é a vossa força".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 11 Então os levitas fizeram o povo ficar quieto, dizendo: "Acalmai-vos! pois este dia é santo. Não vos entristeçais". \v 12 Então todo o povo foi e comeu, e bebeu, e repartiu a comida e celebrou com grande alegria, porque eles tinham entendido as palavras que lhes foram explicadas.
|
\v 11 Então, os levitas fizeram o povo se aquietar, dizendo: "Acalmai-vos! Pois este dia é santo. Não vos entristeçais". \v 12 Então, todo o povo foi comer, beber, repartir a comida e celebrar com grande alegria, porque eles entenderam as palavras que lhes foram explicadas.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 13 No segundo dia os líderes das famílias dos ancestrais de todo o povo, e os sacerdotes e levitas, vieram juntos a Esdras, o escriba, para aprenderem sobre as palavras da Lei. \v 14 E eles encontraram escrito na Lei como Yahweh tinha ordenado através de Moisés, que o povo de Israel deveria viver em tendas durante a festa do sétimo mês. \v 15 Eles deveriam proclamar em todas as suas cidades, e em Jerusalém, dizendo: "Ide pelas montanhas afora, e trazei ramos de oliveira, e de oliveiras silvestres, e de murtas, e folhas de palmeira e de árvores que dão sombra, para fazerem abrigos temporários", como está escrito.
|
\v 13 No segundo dia, os líderes das famílias dos antepassados de todo o povo, os sacerdotes e os levitas, vieram juntos a Esdras, o escriba, para aprenderem sobre as palavras da Lei. \v 14 E eles encontraram escrito na Lei como Yahweh tinha ordenado através de Moisés, que o povo de Israel deveria viver em tendas durante a festa do sétimo mês. \v 15 Eles deveriam proclamar em todas as suas cidades e em Jerusalém, dizendo: "Ide às montanhas, e trazei ramos de oliveira cultivadas, e de oliveiras silvestres, e de murtas, e folhas de palmeira e de árvores frondosas, para fazerem tendas, como está escrito".
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 16 Então o povo saiu e retornou trazendo os ramos; e fizeram para si mesmos tendas, cada um em seu próprio terraço, em seus pátios, e nos átrios da casa de Deus, e na praça da porta das Águas, e na praça do portão de Efraim. \v 17 E a assembleia dos que tinham retornado do cativeiro fizeram barracas e viveram nelas. Pois desde os dias de Josué, filho de Num, até àquele dia, o povo de Israel não havia celebrado a festa. E a alegria era muito grande.
|
\v 16 Então, o povo saiu e trouxeram os ramos; e fizeram para si mesmos tendas, cada um em seu próprio terraço, em seus pátios, e nos átrios da casa de Deus, e na praça da Porta das Águas, e na praça do Porta de Efraim. \v 17 E a assembleia dos que tinham retornado do cativeiro fez tendas e morou nelas. Pois, desde os dias de Josué, filho de Num, até aquele dia, o povo de Israel não havia celebrado essa festa. Por isso, a alegria do povo foi muito grande.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 18 E dia após dia, desde o primeiro dia até o último, Esdras leu do livro da Lei de Deus. Eles continuaram a festa por sete dias, e no oitavo dia era a assembleia solene, em obediência ao decreto.
|
\v 18 E dia após dia, desde o primeiro dia até o último, Esdras leu do livro da Lei de Deus. Eles celebraram a festa por sete dias, e no oitavo dia houve uma assembleia solene em obediência ao decreto.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Capítulo 8
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 1 Ora, no vigésimo quarto dia do mesmo mês, o povo de Israel se reuniu e estavam de jejum e usavam roupas de saco, e colocavam terra sobre as suas cabeças. \v 2 Os descendentes de Israel separam-se dos estrangeiros. Eles levantaram-se e confessaram os seus pecados e as más ações dos seus ancestrais.
|
\c 9 \v 1 No vigésimo quarto dia do mesmo mês, o povo de Israel se reuniu para um jejum usando roupas de saco e colocando pó sobre as suas cabeças. \v 2 Os descendentes de Israel separam-se de todos os estrangeiros. Eles levantaram-se e confessaram os seus próprios pecados e as iniquidades dos seus ancestrais.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 3 Eles ficaram de pé nos seus lugares, e por três horas eles leram o Livro da Lei do Yahweh, seu Deus. Por outras três horas, eles estavam confessando e curvando-se perante Yahweh, seu Deus. \v 4 Os levitas Jesua, Bani, Cadmiel, Sebanias, Buni, Serebias, Bani e Quenani, ficaram de pé nas escadas e chamaram em voz alta para Yahweh, seu Deus.
|
\v 3 Eles levantaram nos seus lugares, e por uma quarta parte do dia, leram o Livro da Lei de Yahweh, seu Deus. Na outra quarta parte do dia, eles ficaram confessando-se e curvando-se perante Yahweh, seu Deus. \v 4 Os levitas Jesua, Bani, Cadmiel, Sebanias, Buni, Serebias, Bani e Quenani, ficaram de pé nas escadas e chamaram em voz alta a Yahweh, seu Deus.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 5 Então os levitas Jesua, Cadmiel, Bani, Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías disseram: "Levantai-vos e louvai a Yahweh vosso Deus para sempre e sempre. Que eles abençoem o Teu glorioso nome, e que seja exaltado sobre toda bênção e louvor. \v 6 Tu és Yahweh. Somente Tu. Tu fizestes o céu, o mais alto dos céus, com todos os seus anjos vestidos para a guerra, e a terra e tudo o que há nela, e os mares e tudo o que há neles. Tu destes a vida para todos e os exércitos dos anjos do céu Te adoram.
|
\v 5 Então, os levitas Jesua, Cadmiel, Bani, Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías disseram: "Levantai-vos e louvai a Yahweh, vosso Deus, para sempre e sempre. Que eles bendigam ao Teu glorioso nome, e que seja exaltado acima de toda benção e louvor. \v 6 Tu és Yahweh. Somente Tu. Tu fizestes o céu, os mais altos céus, com todos os seus exércitos, e a Terra e tudo o que nela há, e os mares e tudo o que neles há. Tu destes vida a todos e os exércitos do céu Te adoram.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 7 Tu és Yahweh, o Deus que escolheu Abraão e tirou-o de Ur dos caldeus e deu a ele o nome de Abraão. \v 8 Vistes que o coração dele era fiel a Ti e fizestes com ele uma aliança pela qual daria os seus descendentes a terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos perizeus, dos jebuseus e dos girgaseus. Tu tens mantido a Tua promessa porque Tu és justo.
|
\v 7 Tu és Yahweh, o Deus que escolheu Abrão e tirou-o de Ur dos caldeus e deu-lhe o nome de Abraão. \v 8 Vistes que o coração dele era fiel diante de Ti e fizestes com ele uma aliança pela qual daria aos seus descendentes a terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos perizeus, dos jebuseus e dos girgaseus. Tu cumpriste a Tua promessa porque És justo.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 9 Tu vistes a aflição de nossos antepassados no Egito e ouvistes o seu clamor junto ao mar Vermelho. \v 10 Fizeste sinais e maravilhas contra o Faraó e todos os seus servos e todas as pessoas da sua terra, porque sabias que os egípcios agiam com arrogância contra eles. Mas Tu fizestes um nome para Ti mesmo, que permanece até hoje.
|
\v 9 Tu vistes a aflição de nossos antepassados no Egito e ouvistes o seu clamor junto ao mar Vermelho. \v 10 Fizeste sinais e maravilhas contra o Faraó e todos os seus servos e todo o povo da sua terra, porque sabias que os egípcios agiam com arrogância contra eles. Mas Tu fizeste para Ti mesmo um nome, que permanece até hoje.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 12 Tu os levaste por uma coluna de fogo durante o dia, e por uma coluna de fogo durante a noite, para iluminar o caminho para que eles pudessem caminhar na sua luz. \v 13 No monte Sinai Tu descestes e falaste com eles do céu e deu-lhes decretos justos e leis verdadeiras, estatutos bons e mandamentos.
|
\v 12 Tu os guiaste com uma coluna de nuvem durante o dia, e uma coluna de fogo durante a noite, para iluminar o caminho onde deveriam ir. \v 13 No monte Sinai Tu desceste e falaste com eles do céu e deu-lhes decretos justos e leis verdadeiras, bons estatutos e mandamentos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 14 Tu fizeste o Teu santo sábado ser conhecido por eles, e deste-os mandamentos e estatutos e a lei através de Moisés, Teu servo. \v 15 Tu destes pão do céu para a sua fome e água da rocha para a sua sede, e Tu disseste-os para ir e tomar posse da terra que jurastes dar-lhes.
|
\v 14 Tu fizeste conhecido a eles o Teu santo sábado e deste-lhes mandamentos, estatutos e leis através de Moisés, Teu servo. \v 15 Tu deste-lhes pão do céu para sua fome e água da rocha para sua sede, e Tu lhes disseste para irem e tomarem posse da terra que juraste lhes dar.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 16 Mas eles e os nossos ancestrais agiram de forma desrespeitosa e eram teimosos, e não escutavam o Teus mandamentos. \v 17 Eles se recusaram a escutar e não pensavam sobre as maravilhas que fizeste entre eles, mas tornaram-se teimosos, e na sua rebeldia escolheram um líder para retornar à sua escravidão. Mas Tu és um Deus cheio de perdão, graça e compaixão, demoras a ficar irado e é abundante em benignidade. Tu não os abandonastes.
|
\v 16 Mas eles e os nossos ancestrais agiram desrespeitosamente e foram teimosos e não escutaram os Teus mandamentos. \v 17 Eles se recusaram a escutar e não lembraram das maravilhas que fizeste entre eles, mas tornaram-se teimosos, e na sua rebeldia escolheram um líder para retornar à sua escravidão. Mas Tu és um Deus cheio de perdão, graça e compaixão, demoras a ficar irado e és grande em bondade. Tu não os abandonastes.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 18 Tu não os abandonastes mesmo quando eles construíram um ídolo em forma de bezerro e disseram: 'Este é vosso Deus que vos tirou do Egito', enquanto eles cometiam grandes blasfêmias. \v 19 Tu, na Tua compaixão, não os abandonaste no deserto. A coluna de nuvem para guiá-los no caminho não os deixava durante o dia, e nem a coluna de fogo de noite para iluminar o caminho em que eles deveriam andar.
|
\v 18 Mesmo quando eles fundiram um bezerro de metal e disseram: 'Este é vosso Deus que vos tirou do Egito', e cometeram grandes blasfêmias; \v 19 Tu, na Tua compaixão, não os abandonaste no deserto. A coluna de nuvem para guiá-los no caminho não os deixava durante o dia, e nem a coluna de fogo durante noite para iluminar o caminho em que eles deveriam andar.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 20 Tu deste o teu bom Espírito para instruí-los e o Teu maná Tu não retiraste da boca deles, e deste água para a sede deles. \v 21 Por quarenta anos Tu proveste para eles no deserto e não os faltava nada. As suas roupas não envelheceram e os seus pés não incharam.
|
\v 20 Tu deste o teu bom Espírito para instruí-los e o Teu maná Tu não negaste à boca deles, e deste água para a sede deles. \v 21 Por quarenta anos Tu proveste para eles no deserto e não lhes faltava nada. As suas roupas não envelheceram e os seus pés não incharam.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 22 Tu deste reinos e povos para eles, e distribuiste para eles terras em cada canto distante. Então, eles tomaram posse da terra de Siom, rei de Hesbom, e a terra do Ogue, rei de Basã.
|
\v 22 Tu lhes deste reinos e povos, e distribuiste para eles cada canto da terra. Então, eles tomaram posse da terra de Siom, rei de Hesbom, e a terra do Ogue, rei de Basã.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 23 Tu fizestes os seus filhos tão numerosos quantos as estrelas do céu, e os trouxe para a terra. Tu falaste aos seus ancestrais para ir e possuir a terra. \v 24 Então as pessoas foram e possuíram a terra e Tu dominaste diante deles os habitantes daquela terra, os cananeus. Tu deste-lhes nas suas mãos, com os seus reis e os povos da terra, para que Israel pudesse fazer com eles o que bem entendessem.
|
\v 23 Tu fizestes os seus filhos tão numerosos quantos as estrelas do céu, e os trouxe para a terra que Tu falaste aos seus ancestrais para entrar e possuir. \v 24 Então, o povo entrou e possuiu a terra e Tu subjugaste diante deles os habitantes da terra, os cananeus. Tu os deste nas suas mãos, com os seus reis e os povos da terra, para que Israel pudesse fazer com eles o que bem quisesse.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 25 Eles capturaram as cidades fortes e uma terra produtiva e eles capturaram casas cheias de todo tipo de bens, cisternas já cavadas, vinhas e plantações de oliva, e muitas árvores frutíferas. Então eles comeram e ficaram cheios e satisfeitos, e eles deleitavam-se em Tua grande bondade.
|
\v 25 Eles capturaram as cidades fortes e uma terra produtiva e eles capturaram casas cheias de todo tipo de bens, cisternas já cavadas, vinhas e olivais e árvores frutíferas em abundância. Então, eles comeram e ficaram satisfeitos e engordaram, e eles deleitaram-se em Tua grande bondade.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 26 Mas eles se tornaram desobedientes e se rebelaram contra Ti. Viraram as costas para a Tua Lei. Eles assassinaram Teus profetas que alertaram eles para voltar para Ti, e eles cometeram grandes blasfêmias. \v 27 Então, Tu entregaste-os nas mãos dos seus inimigos, que os fizeram sofrer. E no tempo do seu sofrimento, eles clamaram a Ti e Tu os ouviste do céu e muitas vezes os socorreste das mãos dos seus inimigos, por causa das Tuas grandes misericórdias.
|
\v 26 Ainda assim, eles se tornaram desobedientes e se rebelaram contra Ti. Lançaram a Tua Lei para trás das costas. Eles assassinaram Teus profetas que os alertaram para voltar-se a Ti, e cometeram grandes blasfêmias. \v 27 Então, Tu os entregaste nas mãos dos seus inimigos, que os fizeram sofrer. E no tempo do seu sofrimento, eles clamaram a Ti e Tu os ouviste do céu; e por causa das Tuas grandes misericórdias Tu enviaste libertadores que os livraram das mãos dos seus inimigos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 28 Mas depois que eles descansaram, fizeram o mal novamente contra Ti, e Tu os abandonaste nas mãos dos seus inimigos, então os seus inimigos dominavam sobre eles. No entanto, quando eles retornaram e clamaram a Ti, Tu os ouviste do céu, e muitas vezes por causa da Tua compaixão Tu os resgatava. \v 29 Tu os alertaste para que voltassem a Tua lei. Contudo eles agiam de forma arrogante e não escutavam os Teus mandamentos. Eles pecaram contra os Teus decretos que dão vida a qualquer um que obedecê-las. Eles não obedeceram elas, e não prestaram atenção nelas, e até se recusaram a escutá-las.
|
\v 28 Mas depois que eles descansaram, fizeram o mal novamente diante de Ti, e Tu os abandonaste nas mãos dos seus inimigos, então, os seus inimigos dominaram sobre eles. No entanto, quando eles retornaram e clamaram a Ti, Tu os ouviste do céu, e muitas vezes por causa da Tua compaixão Tu os resgataste. \v 29 Tu os alertaste para que voltassem à Tua Lei. Contudo, eles agiram arrogantemente e não escutaram os Teus mandamentos. Eles pecaram contra os Teus decretos que dão vida a qualquer um que obedecê-los. Eles viraram as costas obstinadamente e endureceram seus pescoços e se recusaram a ouvir.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 30 Por muitos anos os suportaste e os advertiste pelo Teu Espírito através dos Teus profetas. Mesmo assim eles não escutaram. Então Tu entregaste-os ao povos vizinhos. \v 31 Mas nas Tuas grandes misericórdias Tu não os destruíste completamente, nem os abandonaste, pois Tu és um Deus bondoso e misericordioso.
|
\v 30 Por muitos anos os suportaste e os advertiste pelo Teu Espírito através dos Teus profetas. Mesmo assim, eles não escutaram. Então, Tu os entregaste nas mãos dos povos vizinhos. \v 31 Mas nas Tuas grandes misericórdias, Tu não os destruíste completamente, nem os abandonaste, pois Tu és um Deus gracioso e misericordioso.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 32 Agora nosso Deus, o grande, o poderoso e maravilhoso Deus, que mantém a Sua aliança e benignidade, não deixes que toda essa dificuldade que veio sobre nós, nossos reis, nossos príncipes, e sobre nossos sacerdotes e nossos profetas e nossos ancestrais e todas as pessoas desde os dias dos reis da Assíria até o dia de hoje, pareça pequena a Ti. \v 33 Tu és justo em tudo que nos tem acontecido, pois Tu tens agido com fidelidade e nós temos agido de forma perversa. \v 34 Nossos reis, nossos príncipes, nossos sacerdotes, e nossos ancestrais não têm mantido a Tua Lei, nem prestado atenção aos Teus mandamentos ou aos decretos da Tua aliança pela qual Tu os advertiste.
|
\v 32 Agora nosso Deus, o grande, o poderoso e maravilhoso Deus, que mantém a Sua aliança e grande amor, não deixe que pareça pequena para a Ti toda essa dificuldade que veio sobre nós, nossos reis, nossos príncipes, e sobre nossos sacerdotes e nossos profetas e nossos ancestrais e todo o povo desde os dias dos reis da Assíria até o dia de hoje. \v 33 Tu és justo em tudo que nos tem acontecido, pois Tu tens agido com fidelidade, mas nós temos agido perversamente. \v 34 Nossos reis, nossos príncipes, nossos sacerdotes, e nossos ancestrais não têm guardado a Tua Lei, nem prestado atenção aos Teus mandamentos ou aos decretos da Tua aliança pela qual Tu os advertiste.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 35 Mesmo no seu próprio reino, enquanto eles desfrutavam da Tua grande bondade para com eles, na grande e produtiva terra que Tu colocaste diante deles, eles não Te serviram ou saiaram dos seus maus caminhos.
|
\v 35 Mesmo no seu próprio reino, enquanto eles desfrutavam da Tua grande bondade para com eles, na grande e produtiva terra que Tu colocaste diante deles, eles não Te serviram ou deixaram os seus maus caminhos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 36 Agora, nós somos escravos na terra que deste ao nossos ancestrais para desfrutar, seus frutos e suas boas dádivas, e eis que nós somos escravos! \v 37 A rica produção das nossas terras vai para os reis que Tu colocaste sobre nos por causa dos nossos pecados. Eles reinam sobre os nossos corpos e sobre o nossos animais domésticos como eles querem. Nós estamos em grande angústia.
|
\v 36 Agora nós somos escravos na terra que deste aos nossos ancestrais para desfrutar seus frutos e suas boas dádivas, e eis que nós somos escravos nela! \v 37 A rica produção das nossas terras vai para os reis que Tu colocaste sobre nós por causa dos nossos pecados. Eles reinam sobre os nossos corpos e sobre o nossos gados como eles querem. Nós estamos em grande angústia.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Capítulo 9
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 1 Aqueles que puseram seus nomes nos documentos selados foram: Neemias filho de Hacalias, o governador, e os sacerdotes que assinaram foram Zedequias, \v 2 Seraías, Azarias, Jeremias, \v 3 Pasur, Amarias, Malquias,
|
\c 10 \v 1 Aqueles que puseram seus nomes nos documentos selados foram: Neemias, o governador, filho de Hacalias, Zedequias, \v 2 Seraías, Azarias, Jeremias, \v 3 Pasur, Amarias, Malquias,
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 9 Os levitas foram: Jesua, filho de Azanias, Binui, da família de Henadade, Cadmiel, \v 10 e seus colegas Levitas, Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã, \v 11 Mica, Reobe, Hasabias, \v 12 Zacur, Serebias, Sebanias, \v 13 Hodias, Bani e Beninu. \v 14 Os líderes do povo foram: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
|
\v 9 Os levitas foram: Jesua, filho de Azanias, Binui, da família de Henadade, Cadmiel \v 10 e seus colegas levitas, Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã, \v 11 Mica, Reobe, Hasabias, \v 12 Zacur, Serebias, Sebanias, \v 13 Hodias, Bani e Beninu. \v 14 Os líderes do povo foram: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 28 E o resto do povo, que eram sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, servos do templo, e todos os que tinham se separado do povo das terras vizinhas e se devotado à Lei de Deus, inclusive suas esposas, seus filhos e suas filhas, todos que têm conhecimento e entendimento, \v 29 eles se juntaram com seus irmãos, seus nobres, e comprometeram-se sob maldição e juramento para andarem na Lei de Deus, que foi entregue por Moisés o servo de Deus, e para observarem e obedecerem todos os mandamentos de Yahweh nosso Senhor e seus decretos e seus estatutos.
|
\v 28 E o resto do povo, que eram sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, servos do templo, e todos os que tinham se separado do povo das terras vizinhas e se devotado à lei de Deus, inclusive suas esposas, seus filhos e suas filhas, todos os capazes de entender e compreender, \v 29 eles se juntaram com seus irmãos e seus nobres, e se comprometeram juntos, sob pena de maldição e sob juramento, a andarem na lei de Deus, que foi entregue por Moisés, o servo de Deus, e a observarem e obedecerem todos os mandamentos de Yahweh nosso Senhor, seus decretos e seus estatutos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 30 Nós prometemos que nós não daríamos nossas filhas aos povos da terra nem tomaríamos suas filhas para os nossos filhos. \v 31 Nós também prometemos que se o povo da terra trouxesse mercadoria ou qualquer grão para vender no dia de sábado, nós não compraríamos deles no sábado nem em qualquer dia santo. Todo sétimo ano deixaremos que nossos campos descansem, e cancelaremos todas as dívidas adquiridas por outros judeus.
|
\v 30 Nós prometemos que não daríamos nossas filhas aos povos da terra nem tomaríamos suas filhas para os nossos filhos. \v 31 Nós também prometemos que, se o povo da terra trouxesse mercadoria ou qualquer grão para vender no dia de sábado, nós não compraríamos deles no sábado nem em qualquer dia santo. Todo sétimo ano deixaremos que nossos campos descansem e perdoaremos todas as dívidas adquiridas por outros judeus.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 32 Nós aceitamos os mandamentos de dar um terço de um siclo cada ano para o serviço da casa de nosso Deus, \v 33 para fornecer os pães consagrados, as ofertas regulares de cereais, os holocaustas e ofertas dos sábados e das festas de lua nova, e as festas fixas, para as ofertas sagradas, e para as ofertas pelo pecado afim de fazer propiciação para Israel, também para todo o trabalho da casa do nosso Deus.
|
\v 32 Nós aceitamos os mandamentos de dar um terço de um siclo cada ano para o serviço da casa do nosso Deus, \v 33 para provê-la dos pães consagrados, das ofertas regulares de cereais, dos holocaustos, das ofertas para os sábados, para as festas de lua nova, para as festas fixas e também das ofertas sagradas e das ofertas pelo pecado, a fim de fazer propiciação por Israel, bem como para todo o trabalho da casa do nosso Deus.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 34 E os sacerdotes, os levitas, e o povo lançaram sortes para a oferta da lenha. As sortes lançadas escolheriam quais das nossas famílias trariam lenha para a casa de nosso Deus nos tempos estabelecidos a cada ano. A lenha seria queimada no altar de Yahweh, nosso Deus, como está escrita na Lei. \v 35 Nós prometemos trazer à casa de Yahweh os primeiros frutos produzidos do nosso solo, e os primeiros frutos de todas as árvores a cada ano. \v 36 E como está escrita na Lei, nós prometemos trazer à casa de Deus e aos sacerdotes que alí servem, os primogênitos dos nossos filhos e dos nossos rebanhos de gado, ovelhas e cabras.
|
\v 34 Os sacerdotes, os levitas e o povo lançaram sortes para a oferta da lenha. As sortes lançadas escolheriam quais das nossas famílias trariam lenha para a casa de nosso Deus nos tempos estabelecidos a cada ano. A lenha seria queimada no altar de Yahweh, nosso Deus, como está escrito na lei. \v 35 Prometemos trazer à casa de Yahweh os primeiros frutos produzidos do nosso solo e os primeiros frutos de todas as árvores a cada ano. \v 36 E como está escrito na lei, prometemos trazer à casa de Deus e aos sacerdotes que alí servem, os primogênitos dos nossos filhos e dos nossos rebanhos de gado, ovelhas e cabras.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 37 Nós traremos as primeiras porções da nossa massa de trigo e nossas ofertas de cereal e o fruto de todas as árvores, e o vinho novo e o óleo nós traremos aos sacerdotes, aos armazéns da casa do nosso Deus. Nós traremos aos levitas os dízimos do nosso solo porque os levitas recolhem os dízimos em todas as cidades onde nós trabalhamos. \v 38 Um sacerdote, descendente de Arão, deverá estar com os levitas quando eles receberem os dízimos. Os levitas devem trazer a décima parte dos dízimos à casa do nosso Deus, aos armazéns da tesouraria.
|
\v 37 Nós traremos as primeiras porções da nossa massa de trigo e nossas ofertas de cereal e o fruto de toda árvore. E o vinho novo e o óleo nós traremos aos sacerdotes, aos armazéns da casa do nosso Deus. Nós traremos aos levitas os dízimos do nosso solo porque os levitas recolhem os dízimos em todas as cidades onde nós trabalhamos. \v 38 Um sacerdote, descendente de Arão, deverá estar com os levitas quando eles receberem os dízimos. Os levitas devem trazer a décima parte dos dízimos à casa do nosso Deus, aos armazéns da tesouraria.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 39 E o povo de Israel e os descendentes de Levi devem trazer as contribuições de cereais, vinho novo, e óleo aos armazéns onde estão guardados os utensílios do santuário e onde os sacerdotes que estão servindo, e os porteiros, e os cantores ficam. Nós não negligenciaremos a casa do nosso Deus.
|
\v 39 E o povo de Israel e os descendentes de Levi devem trazer as contribuições de cereais, vinho novo e óleo aos armazéns onde estão guardados os utensílios do santuário e onde os sacerdotes que estão servindo e os porteiros e os cantores ficam. Nós não vamos negligenciar a casa do nosso Deus.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
Capítulo 10
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 3 Estes são os oficiais das províncias que viviam em Jerusalém. Entretanto, nas cidades de Judá cada qual vivia em sua própria terra, incluindo alguns israelitas, sacerdotes, levitas, servos do templo, e descendentes dos servos de Salomão. \v 4 Em Jerusalém viviam alguns dos descendentes de Judá e alguns dos descendentes de Benjamim. O povo de Judá incluia: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, descendente de Perez.
|
\v 3 Estes são os oficiais das províncias que viviam em Jerusalém. Entretanto, nas cidades de Judá, cada qual vivia em sua própria terra, incluindo alguns israelitas, sacerdotes, levitas, servos do templo e descendentes dos servos de Salomão. \v 4 Em Jerusalém viviam alguns dos descendentes de Judá e alguns dos descendentes de Benjamim. O povo de Judá incluía: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalelel, descendente de Perez.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 5 E havia Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hose, filho de Hasaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita. \v 6 Todos os filhos de Perez que viviam em Jerusalém eram quatrocentos e sessenta e oito homens. E eles eram homens valentes.
|
\v 5 E havia Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hose, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho do silonita. \v 6 Todos os filhos de Perez que viviam em Jerusalém eram quatrocentos e sessenta e oito. Eles eram homens valentes.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 7 Estes são os descendentes de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías. \v 8 E depois dele, Gabai e Salai, um total de novecentos e vinte e oito homens. \v 9 Joel, filho de Zicri era superintendente sobre eles, e Judá filho de Senua era o segundo no governo da cidade.
|
\v 7 Estes são os descendentes de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías. \v 8 E após ele, Gabai e Salai, um total de novecentos e vinte e oito homens. \v 9 Joel, filho de Zicri era superintendente sobre eles, e Judá filho de Senua era o segundo no governo da cidade.
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
\v 10 E dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquin, \v 11 Seraías, filho de Hilquías, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, governador da casa de Deus, \v 12 e seus companheiros que faziam o trabalho da casa, oitocentos e vinte e dois homens. Seguindo vem Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pazur, filho de Malquias.
|
\v 10 E dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim, \v 11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, príncipe da casa de Deus, \v 12 e seus companheiros que faziam o trabalho da casa, oitocentos e vinte e dois homens. Seguindo vem Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias.
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue