pt-br_lev_tn/11/34.txt

26 lines
971 B
Plaintext

[
{
"title": "Todo alimento puro",
"body": "Alimento que Deus declarou aceitável para o povo comer é colocado como se fosse fisicamente puro. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "que se permite comer",
"body": "Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: \"que vocês podem comer\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ficará impuro",
"body": "Alimentos se tornam inaceitáveis para o povo comer, porque a água impura que caiu sobre eles é colocada como se fosse fisicamente impuros. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "qualquer bebida",
"body": "Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: \"vocês podem beber\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "de carcaça",
"body": "\"do corpo morto\". "
},
{
"title": "deverão ser quebrados em pedaços",
"body": "Isso pode ser traduzido na voz ativa. T.A.: \"Vocês devem quebrar isso em pedaços\", ou \"Vocês devem despedaçar isso\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]