18 lines
1.2 KiB
Plaintext
18 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Então a terra desfrutará de seus sábados",
|
|
"body": "O povo deveria obedecer a lei do Sábado não cultivando a terra todo sétimo ano. Deus fala sobre isso como se a terra fosse uma pessoa que obedeceria a lei do Sábado e descansaria. T.A.: \"Então a terra descansará de acordo com a lei do Sábado\"; ou \"Então, como é requerido pela lei do Sábado, a terra não será cultivada\". (Veja: figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "descansará",
|
|
"body": "Deus fala sobre a terra não ser cultivada como se fosse uma pessoa que decansaria. T.A.: \"Não será cultivada\". (Veja:figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Eu enviarei medo em seus corações",
|
|
"body": "Enviar medo aos seus corações representa fazê-los ficar com medo. T.A.: \"Eu farei vocês ficarem terrivelmente com medo\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Como quem corre da espada",
|
|
"body": "A espada representa também alguém que está pronto a matar usando a espada ou um ataque de um exército inimigo. T.A.: \"Como se vocês estivessem correndo de alguém que os estivessem perseguindo com uma espada\"; ou \"Como se vocês estivessem correndo de um exército inimigo\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |