34 lines
1.5 KiB
Plaintext
34 lines
1.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "A sua herança foi repartida por sorteio",
|
|
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Eleazar, Josué e os líderes das tribos lançaram sorte para determinar a herança\". (Veja: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "por intermédio de Moisés",
|
|
"body": "Aqui a palavra \"intermédio\" se refere a Moisés e significa que Yahweh usou Moisés como um agente para entregar sua ordem. T.A.: \"através de Moisés\". (Veja: figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Moisés já havia dado a herança das duas tribos e meia além do Jordão, mas não deu aos levitas herança alguma",
|
|
"body": "Metade das tribos além do Jordão, mas, para os levitas, não deu herança alguma** - A terra que Moisés deu as tribos é colocada como se fosse uma herança que eles haviam recebido como posse permanente. (Veja: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "nenhuma parte da herança na terra foi dada aos levitas",
|
|
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \" E Moisés não deu nenhuma parte da herança na terra aos levitas\". (Veja: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "parte",
|
|
"body": "\"parte\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "exceto algumas cidades para que habitassem",
|
|
"body": "O verbo pode ser fornecido a partir da frase anterior. T.A.: \" mas ele deu a eles apenas algumas cidades para viver\". (Veja: figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "seus arredores",
|
|
"body": "Campos de grama para o gado comer."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "bens materiais ",
|
|
"body": "coisas físicas de que precisavam para que pudessem sustentar suas famílias."
|
|
}
|
|
] |