22 lines
956 B
Plaintext
22 lines
956 B
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Ele subiu de lá",
|
|
"body": "Aqui \"Ele\" se refere a Gideão. Gideon representa os soldados que o seguem. AT: \"Eles saíram de lá\" ou \"Gideão e seus 300 homens foram embora\" (Veja: figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Penuel",
|
|
"body": "O nome de um lugar. (Veja: translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "e falou com as pessoas lá da mesma maneira",
|
|
"body": "Você pode deixar clara a informação compreendida. AT: \"e pediu comida lá da mesma forma\" ou \"e ele também pediu-lhes comida\" (Veja: figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "quando eu venho novamente em paz",
|
|
"body": "Esta é uma maneira educada de se referir à derrota de seus inimigos. AT: \"Depois de ter derrotado completamente o exército midiânico\" (Veja: figs_euphemism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Eu vou derrubar esta torre",
|
|
"body": "Aqui \"eu\" representa Gideão e seus homens. AT: \"Meus homens e eu vamos derrubar esta torre\" (Veja: figs_synecdoche)"
|
|
}
|
|
] |