Wed Jul 18 2018 01:33:20 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)

This commit is contained in:
alexandre_brazil 2018-07-18 01:33:23 -03:00
parent 4d7de5b4df
commit 0770a4f70e
453 changed files with 455 additions and 408 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 1 Estas são as palavras que Moisés falou a todo Israel, além do Jordão no deserto, na planície do vale do Rio Jordão, contra Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe. \v 2 São onze dias de viagem de Horebe, pelo caminho do Monte Seir para Cades-Barneia.
\c 1 \v 1 Estas são as palavras que Moisés disse a todo Israel, além do Jordão, no deserto, na planície do vale do Rio Jordão, defronte de Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe. \v 2 São onze dias de viagem desde Horebe, pelo caminho do monte Seir para Cades-Barneia.

View File

@ -1 +1 @@
\v 3 Isto aconteceu no quadragésimo ano, no décimo primeiro mês, que Moisés falou ao povo de Israel, dizendo tudo que Yahweh ordenou com relação ao povo. \v 4 Isto foi depois Yahweh atacou Siom, rei dos amorreus, que habitou em Hesbom, e Ogue, o rei de Basã, que habitou em Astarote, em Edrei.
\v 3 Aconteceu que, no quadragésimo ano, no décimo primeiro mês, no primeiro dia do mês, Moisés falou ao povo de Israel, dizendo-lhes tudo que Yahweh havia ordenado com relação a eles. \v 4 Isso foi depois que Yahweh atacou Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e Ogue, o rei de Basã, que habitava em Astarote, em Edrei.

View File

@ -1 +1 @@
\v 5 Além do Jordão, na terra de Moabe, Moisés começou a anunciar estas instruções, dizendo: \v 6 "Yahweh nosso Deus falou conosco em Horebe, dizendo: 'Vós habitastes tempo suficiente nesta colina.
\v 5 Além do Jordão, na terra de Moabe, Moisés começou a anunciar essas instruções, dizendo: \v 6 "Yahweh, nosso Deus, falou conosco em Horebe, dizendo: 'Vós habitastes tempo suficiente nesta colina.

View File

@ -1 +1 @@
\v 7 Voltem-se e continuem a sua jornada, e ide pela colina dos amorreus e a todos os lugares próximos da planície do vale do Rio Jordão, nas colinas, na baixada, em Neguebe, e à beira do mar, na terra dos cananeus, e ao Líbano até o grande rio, o Eufrates. \v 8 Olhe, eu coloquei a terra diante de vós. Ide e tomai posse da terra que Yahweh jurou a seus pais, a Abraão, Isaque e Jacó, para dá-los e a sua descendência posterior'.
\v 7 Levantai-vos e continuai a vossa jornada, e ide para a colina dos amorreus e a todos os lugares próximos na planície do vale do rio Jordão, nas colinas, na baixada, no Neguebe e na costa, na terra dos cananeus, e no Líbano, até o grande rio, o Eufrates. \v 8 Vede, eu coloquei a terra diante de vós. Ide e tomai posse da terra que Yahweh jurou a vossos pais - a Abraão, Isaque e Jacó - para dar a eles e a sua descendência'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 9 Eu me dirigi a vós naquele tempo, dizendo: 'Eu mesmo não sou capaz de carregá-los sozinho. \v 10 Yahweh vosso Deus, multiplicou-os, e, olhe, vós sois hoje como as estrelas do céu. \v 11 Que Yahweh, o Deus do seus pais, os faça serem mil vezes quanto são, e os abençoe, como Ele vos prometeu!
\v 9 Eu vos falei naquele tempo, dizendo: 'Eu mesmo não sou capaz de conduzir-vos sozinho. \v 10 Yahweh, vosso Deus, multiplicou-vos, e, vede, sois hoje como as estrelas do céu. \v 11 Que Yahweh, o Deus de vossos pais, vos faça mil vezes mais numerosos do que sois, e vos abençoe, como Ele prometeu!

View File

@ -1 +1 @@
\v 12 Mas como posso, só, carregar suas cargas, seus fardos e suas disputas? \v 13 Tomem homens sábios, homens de entedimento, e homens de boa reputação, tribo por tribo, e eu os farei cabeças sobre vós'. \v 14 Vós me respondestes, dizendo: 'As coisas que tens dito são boas para nós fazermos'.
\v 12 Mas como posso eu, sozinho, carregar vossas cargas, fardos e disputas? \v 13 Escolhei homens sábios, homens de entedimento e de boa reputação, tribo por tribo, e eu os farei líderes sobre vós'. \v 14 Vós me respondestes, dizendo: 'Aquilo que disseste é bom para nós!'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 15 Então eu tomei os líderes de vossas tribos, homens sábios, e homens de boa reputação e os fiz líderes sobre vós, capitães de mil, capitães de cem, capitães de cinquenta, capitães de dez, e oficiais, tribo por tribo. \v 16 Eu ordenei vossos juízes naquele tempo, dizendo: 'Ouçam as disputas entre vossos irmãos, e julguem retamente entre um homem e seu irmão, e um estrangeiro que está com ele.
\v 15 Então, eu tomei os líderes de vossas tribos, homens sábios e de boa reputação, e os fiz líderes sobre vós, capitães de mil, capitães de cem, capitães de cinquenta, capitães de dez, e oficiais, tribo por tribo. \v 16 Eu ordenei vossos juízes naquele tempo, dizendo: 'Ouvi as disputas entre vossos irmãos, e julgai retamente entre um homem e seu irmão, e também o estrangeiro que está com ele.

View File

@ -1 +1 @@
\v 17 Tu não demonstrará parcialidade para ninguém em uma disputa; tu ouvirás o pequeno e o grande do mesmo modo. Tu não deverás ter medo de confrontar o homem, pois o julgamento é de Deus. A disputa que for muito difícil para ti, a trarás para mim, e eu a ouvirei'. \v 18 Eu te ordenei, naquele tempo, de todas as coisas que deverás fazer.
\v 17 Vós não demonstrareis parcialidade para com ninguém em uma disputa; ouvireis o pequeno e o grande do mesmo modo. Não tereis medo de confrontar o homem, pois o julgamento é de Deus. A disputa que for muito difícil para vós, a trareis a mim, e eu a ouvirei'. \v 18 Eu vos ordenei, naquele tempo, todas as coisas que deveríeis fazer.

View File

@ -1 +1 @@
\v 19 Nós viajamos de Horebe e fomos por todo aquele grande e terrível deserto que vistes, no nosso caminho ás colinas dos amorreus, como Yahweh, nosso Deus, nos ordenou; e nós viemos á Cades-Barneia.
\v 19 Partimos de Horebe e passamos por todo aquele grande e terrível deserto que vistes, em nosso caminho pelas colinas dos amorreus, como Yahweh, nosso Deus, nos havia ordenado; e chegamos a Cades-Barneia.

View File

@ -1 +1,2 @@
\v 20 Eu disse a vós: 'Vós viestes às colinas dos amorreus, as quais Yahweh, nosso Deus, vos deu. \v 21 Vejam, Yahweh, vosso Deus, colocou a terra diante de vós; Subam, tomem posse, como Yahweh, o Senhor dos seus pais, disse para vós; Não temam, nem tenham medo'.
\v 20 Eu vos disse: 'Viestes às colinas dos amorreus, as quais Yahweh, nosso Deus, nos deu. \v 21
Yahweh, teu Deus, colocou a terra diante de ti; sobe, toma posse, como te disse Yahweh, Deus de teus pais; não temas, nem fiques desencorajado'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 22 Cada um de vós vieram até mim e disseram: 'Deixe-nos enviar alguns homens adiante de nós, para que possam observar a terra por nós, e tragam-nos informações sobre a maneira como devemos atacar, e sobre as cidades que deveremos atravessar'. \v 23 A ideia me agradou; escolhi doze homens de vós, um homem de cada tribo. \v 24 Viraram-se e foram em direção ás colinas, vieram ao Vale de Escol, e sondaram-na.
\v 22 Todos vós viestes até mim e dissestes: 'Enviemos alguns homens adiante de nós, para que observem a terra, e tragam-nos informações sobre a maneira como devemos atacar, e sobre as cidades que devemos atravessar'. \v 23 A ideia agradou-me; escolhi doze homens dentre vós, um de cada tribo. \v 24 E eles foram subindo em direção às colinas, chegaram ao vale de Escol, e sondaram a terra.

View File

@ -1 +1 @@
\v 25 Tomaram algumas das produções da terra em suas mãos e trouxeram até nós. Também trouxeram a nós palavras, dizendo: 'A terra que Yahweh, nosso Deus, está nos dando, é boa'.
\v 25 Tomaram alguns dos frutos da terra em suas mãos e os trouxeram até nós. Disseram: 'A terra que Yahweh, nosso Deus, nos dá, é boa'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 26 Apesar disso vós recusastes a atacar, rebelando-se contra a ordem de Yahweh, vosso Deus. \v 27 Vós murmurastes em vossas tendas, e dissestes: 'É porque Yahweh nos odiou, que nos trouxe para fora da terra do Egito, para entregar-nos ao poder dos amorreus, e para destruir-nos. \v 28 Para onde iremos nós agora? Nossos irmãos convenceram nosso coração, dizendo: 'Aquele povo é maior e mais alto do que nós; suas cidades são maiores e são fortificadas até aos céus; Ainda mais, nós vimos os filhos dos anaqueus lá'.
\v 26 Apesar disso, vos recusastes a subir, rebelando-vos contra a ordem de Yahweh, vosso Deus. \v 27 Vós murmurastes em vossas tendas, e dissestes: 'É porque Yahweh nos odeia, que nos trouxe da terra do Egito, para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir. \v 28 Para onde iremos agora? Nossos irmãos nos fizeram perder a coragem, dizendo: 'Aquele povo é maior e mais alto do que nós; suas cidades são grandes e fortificadas até os céus; mais ainda, vimos lá os filhos dos anaqueus'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 29 Então vos disse: 'Não temais, nem tenhais medo deles. \v 30 Yahweh, vosso Deus, que vai diante de vós, irá lutar por vós, como tudo que Ele os fez no Egito, diante de vossos olhos, \v 31 e também no deserto, onde vistes como Yahweh, vosso Deus, tem cuidado de vós, como um homem cuida de seu filho, todo o lugar que fostes até chegar a este lugar'.
\v 29 Então, eu vos disse: 'Não vos atemorizeis, nem tenhais medo deles. \v 30 Yahweh, vosso Deus, que vai adiante de vós, lutará por vós, assim como fez no Egito, diante de vossos olhos, \v 31 e também no deserto, onde vistes como Yahweh, vosso Deus, cuidou de vós, como um homem cuida de seu filho, até chegardes a este lugar'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 32 Mas nestas coisas, tu não acreditastes que Yahweh, teu Deus, \v 33 que foi a tua frente no caminho para encontrar lugares para armar tua tenda, e pela noite em chamas, para mostrar-lhe o caminho onde deverias seguir, e a nuvem durante o dia.
\v 32 Mesmo assim, não acreditastes em Yahweh, vosso Deus, \v 33 que foi a vossa frente no caminho, pela noite como fogo, e como nuvem durante o dia, para achar-vos lugar para armardes a vossa tenda.

View File

@ -1 +1 @@
\v 34 Yahweh ouviu vossas palavras, indignou-se e jurou dizendo: \v 35 'Certamente, nenhum destes homens desta geração perversa irá ver a boa terra que Eu os jurei dar-los a seus antepassados, \v 36 exceto por Calebe, filho de Jefoné; Ele verá. Para ele, darei a terra que pisou, e a seus filhos, pois ele tem perseverado em seguir Yahweh'.
\v 34 Yahweh ouviu vossas palavras, indignou-se e jurou, dizendo: \v 35 'Certamente, nenhum dos homens desta geração perversa verá a boa terra que Eu jurei dar a seus antepassados, \v 36 exceto Calebe, filho de Jefoné; Ele a verá. A terra que pisou, darei a ele e a seus filhos, pois ele perseverou em seguir a Yahweh'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 37 Yahweh também enraivou-se comigo por vossa culpa, dizendo: 'Também não entrarás ali; \v 38 Josué, filho de Num, que está diante de ti como teu servo, ele irá ali, encoraje-o, para liderar Israel à herda-lá.
\v 37 Yahweh também indignou-se comigo por vossa causa, dizendo: 'Tu também não entrarás ali. \v 38 Josué, filho de Num, que está diante de ti como teu servo, ele entrará ali. Encoraja-o para que ele lidere Israel, a fim de tomar sua herança'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 39 Ainda mais, vossas pequenas crianças, que vós dissestes que seriam vítimas, que hoje não possuem conhecimento do bem ou do mal, eles entrarão. Para eles, Eu à darei, e eles tomarão posse. \v 40 Mas para vós, virem-se, e tomem jornada ao deserto, junto com o caminho para o mar Vermelho'.
\v 39 Vossas pequenas crianças, que vós dissestes que seriam vítimas, que hoje não possuem conhecimento do bem ou do mal, elas entrarão. Para elas, Eu a darei, e elas tomarão posse. \v 40 Mas quanto a vós, dai meia volta, e levai vossa jornada ao deserto, pelo caminho para o mar Vermelho'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 41 Então, respondestes e me dissestes: 'Nós pecamos contra Yahweh; nós iremos e lutaremos, e nós seguiremos tudo que Yahweh, nosso Deus, nos ordenou para fazer'. Todos os homens no meio de vós, tomaram suas armas de guerra, e estiveram pronto para atacar as colinas. \v 42 Yahweh me disse: 'Diga-os: 'Não os ataque e não lute, pois não estarei convosco, e vós sereis feridos por vossos inimigos'.
\v 41 Então, respondestes e me dissestes: 'Nós pecamos contra Yahweh; nós subiremos e lutaremos, e seguiremos tudo que Yahweh, nosso Deus, nos ordenou que fizéssemos'. Todos os homens no vosso meio tomaram vossas armas de guerra, e estáveis prontos para subir a montanha. \v 42 Yahweh disse a mim: 'Diga-lhes: 'Não os ataques e não lutes, pois não estarei convosco, e vós sereis feridos por vossos inimigos'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 43 Eu falei convosco desta maneira, mas não me ouvistes. Rebelaram-se contra a ordem de Yahweh; Fostes arrogantes e atacastes as colinas. \v 44 Mas os amorreus, dos quais vivem naquela colina, vieram contra vós, e os perseguiram como abelhas, e vos atacaram em Seir, até Hormá.
\v 43 Eu falei convosco desta maneira, mas não me ouvistes. Vós vos rebelastes contra a ordem de Yahweh; fostes arrogantes e subistes a montanha. \v 44 Mas os amorreus, que viviam naquela montanha, vieram contra vós, e vos perseguiram como fazem as abelhas, e vos atacaram de Seir até Hormá.

View File

@ -1 +1 @@
\v 45 Voltastes e lamentastes diante de Yahweh; mas Yahweh não deu ouvido a sua voz, muito menos os ouviu. \v 46 Assim, ficastes em Cades muitos dias, ficando ali muito tempo.
\v 45 Voltastes e lamentastes diante de Yahweh; mas Yahweh não deu ouvido ao vosso clamor, e não vos deu atenção. \v 46 Assim, ficastes em Cades muitos dias, ficando ali muito tempo".

1
01/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Capítulo 1

View File

@ -1 +1 @@
\v 1 Então retornamos e continuamos nossa jornada deserto a dentro, pelo caminho do mar vermelho, como Yahweh tinha falado. Rodeamos o monte Seir por vários dias. \v 2 Yahweh falou a mim dizendo: \v 3 'Tens rodeado esta montanha tempo suficiente; volte para o norte.
\c 2 \v 1 Então, retornamos e continuamos nossa jornada deserto adentro, pelo caminho do mar Vermelho, como Yahweh me tinha falado. Rodeamos o monte Seir por vários dias. \v 2 Yahweh falou a mim, dizendo: \v 3 'Rodeaste esta montanha tempo suficiente; volta-te para o norte.

View File

@ -1 +1 @@
\v 4 Ordene o povo, dizendo: "Deverás passar pela fronteira de teus irmãos, os descendentes de Esaú, que habitam em Seir. Terão medo de ti. Portanto tenha cuidado para \v 5 não lutar contra eles, porque não te darei nada da terra deles, não, nem o suficiente para a sola de um pe pisar. Tenho dado o Monte de Seir a Esaú como herança.
\v 4 Ordena ao povo, dizendo: "Passai pela fronteira de vossos irmãos, os descendentes de Esaú, que habitam em Seir. Eles terão medo de vós. Mas tende o cuidado \v 5 de não lutardes contra eles, porque não vos darei nada da terra deles, nem sequer o suficiente para a sola de um pé pisar, porque dei o monte Seir a Esaú como herança.

View File

@ -1 +1 @@
\v 6 Comprarás comida deles por dinheiro, para que possas comer. Comprarás também água deles com dinheiro, para que possas beber. \v 7 Pois Yahweh teu Deus tem te abençoado em todo trabalho de tuas mãos. Tem conhecido tua caminhada através deste grande deserto. Pois nestes quarenta anos, Yahweh teu Deus, tem estado contigo e não tivestes falta de nada'".
\v 6 Comprareis comida deles com dinheiro, para que comais. Comprareis também água deles com dinheiro, para que bebais. \v 7 Pois Yahweh, vosso Deus, tem vos abençoado em todo trabalho de vossas mãos e tem conhecido vossa caminhada por este grande deserto. Pois, nestes quarenta anos, Yahweh, vosso Deus, esteve convosco e nada vos faltou'".

View File

@ -1 +1 @@
\v 8 Então passamos por nossos irmãos, os descendentes de Esaú, que habitam em Seir, distante do caminho de Arabá, de Elate e de Ezion Geber. E voltamos e passamos pelo caminho do deserto de Moabe.
\v 8 Então, passamos à distância de nossos irmãos, os descendentes de Esaú, que habitam em Seir, no caminho de Arabá, de Elate e de Ezion Geber. Voltamos e passamos pelo caminho do deserto de Moabe.

View File

@ -1 +1 @@
\v 9 Yahweh disse-me: 'Não incomode Moabe e não lute contra eles em batalha. Pois não te darei terra alguma por tua possessão, porque tenho dado à Ar para os descendentes de Ló, como sua possessão'".
\v 9 Yahweh me disse: 'Não incomodes Moabe e não lutes contra eles em batalha. Pois dele não te darei terra alguma por tua possessão, porque dei Ar para os descendentes de Ló, como sua possessão'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 10 (Previamente habitaram lá, os Emim, povo numeroso e de grande estatura, tão altos quanto os anaqueus; \v 11 também considerados rafains como os anaqueus; mas os moabitas os chamavam de Emim.
\v 10 (Habitaram anteriormente lá, os emins, povo numeroso e de grande estatura - tão altos quanto os anaqueus; \v 11 também considerados refains, como os anaqueus; mas os moabitas os chamavam de emins.

View File

@ -1 +1 @@
\v 12 Os horeus também viveram lá anteriormente, mas os descendentes de Esaú vieram antes. Destruiram-lhes antes e habitaram em seu lugar, como Israel fez com a terra de sua possessão que Yahweh lhes deu.)
\v 12 Os horeus também viveram lá, anteriormente, mas os descendentes de Esaú os expulsaram. Destruíram-nos e habitaram em seu lugar, como Israel fez com a terra de sua possessão que Yahweh lhes deu).

View File

@ -1 +1 @@
\v 13 "'Agora levante-se e atravesse o ribeiro de Zerede'. Atravessamos o ribeiro de Zerede. \v 14 Os dias desde que chegamos de Cades Barneia até atravessarmos o ribeiro de Zerede, foram trinta e oito anos. Isto foi naquele tempo em que toda a geração de homens preparados para a batalha haviam desaparecido daquele povo, assim como Yahweh havia prometido. \v 15 Além disso a mão de Yahweh era contra aquela geração, para destruir o povo até que desaparecessem.
\v 13 "'Agora levantai-vos e atravessai o ribeiro de Zerede'. Atravessamos o ribeiro de Zerede. \v 14 Os dias, desde que chegamos de Cades-Barneia até atravessarmos o ribeiro de Zerede, foram trinta e oito anos. Isto foi naquele tempo em que toda a geração de homens preparados para a batalha havia desaparecido daquele povo, assim como Yahweh havia prometido. \v 15 Além disso, a mão de Yahweh era contra aquela geração, para destruir o povo até que desaparecesse.

View File

@ -1 +1 @@
\v 16 Estas coisas aconteceram quando todo homem preparado para a batalha estava morto e não existia entre o povo. \v 17 Isto Yahweh me falou, dizendo: \v 18 'Passe hoje por Ar, fronteira de Moabe. \v 19 Quando se aproximar dos amonitas, não os incomode ou lute com eles, pois não te darei terra alguma dos amonitas como possessão, porque tenho dado aos descendentes de Ló como possessão'".
\v 16 Estas coisas aconteceram quando todo homem de guerra dentre o povo já havia morrido. \v 17 Sobre isso, Yahweh me falou, dizendo: \v 18 'Passa hoje por Ar, fronteira de Moabe. \v 19 Quando te aproximares dos amonitas, não os incomodes ou lutes com eles, pois não te darei terra alguma dos amonitas como possessão, porque tenho dado aos descendentes de Ló como possessão'".

View File

@ -1 +1 @@
\v 20 (Esta também é considerada a terra dos refains. Os refains habitaram lá anteriormente, mas os amonitas os chamavam de zanzumitas. \v 21 Povo grande e numeroso, tão alto quanto os anaqueus. Mas Yahweh os destruiu diante dos amonitas e os sucederam e habitaram no seu lugar. \v 22 Assim como Yahweh fez com povo de Esaú, que habita em Seir, quando destruiu os horeus de diante deles e os descendentes de Esaú os sucederam e habitaram em seu lugar até o dia de hoje.
\v 20 (Esta também é considerada terra dos refains. Os refains habitaram lá anteriormente, mas os amonitas os chamavam de zanzumitas, \v 21 um povo grande e numeroso, tão alto quanto os anaqueus. Mas Yahweh os destruiu diante dos amonitas e os sucederam e habitaram no seu lugar. \v 22 Assim também, Yahweh fez ao povo de Esaú, que habita em Seir, quando destruiu os horeus de diante deles e os descendentes de Esaú os sucederam e habitaram em seu lugar até o dia de hoje.

View File

@ -1 +1 @@
\v 23 E os caftoritas, que habitaram nas vilas tão distantes quanto Gaza, os caftoritas que vieram de Caftor os destruíram e habitaram em seu lugar.)
\v 23 E os caftoritas, que vieram de Caftor, destruiram os aveus, que habitavam em povoados de Gaza, e habitaram no lugar deles.)

View File

@ -1 +1 @@
\v 24 "'Agora, levante-se, vá pelo caminho e atravesse o Vale de Arnom, olhe, tenho dado em tuas mãos Siom, o amorreu, rei de Hesbon, e suas terras. Comece a possuí-las e lute contra eles em batalha. \v 25 Hoje farei com que comecem a ter medo e terror de ti. Todo o povo debaixo do céu inteiro; ouvirão notícias sobre vós e tremerão e se angustiarão por tua causa'.
\v 24 "'Agora, levanta-te, vai pelo caminho e atravessa o Vale de Arnom; olha, tenho dado, em tuas mãos Siom, o amorreu, rei de Hesbon, e suas terras. Comece a possuí-las e lute contra eles em batalha. \v 25 Hoje farei com que comecem a ter medo e terror de ti. Todo o povo, debaixo do céu inteiro, ouvirá notícias sobre ti e tremerá, e se angustiará por tua causa'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 26 Enviei mensageiros do deserto de Quedemote para Siom, rei de Hesbon, com palavras de paz, dizendo: \v 27 'Deixe-me passar por tua terra. Irei somente pela estrada, não irei nem para direita e nem para a esquerda.
\v 26 Enviei mensageiros do deserto de Quedemote para Siom, rei de Hesbom, com palavras de paz, dizendo: \v 27 'Deixa-me passar por tua terra. Irei somente pela estrada, não irei nem para direita e nem para a esquerda.

View File

@ -1 +1 @@
\v 28 Me venderás comida por dinheiro, para que possa comer, me darás água por dinheiro para que possa beber, apenas deixe-me atravessar com meus pés. \v 29 Assim como os descendentes de Esaú que habitam em Seir, e os moabitas que habitam em Ar, fizeram por mim; até que passemos o Jordão para a terra que Yahweh nosso Deus tem nos dado'.
\v 28 Tu me venderás comida por dinheiro, para que coma; me darás água por dinheiro, para que beba. Apenas deixa-me atravessar a pé, \v 29 assim como os descendentes de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas, que habitam em Ar, fizeram por mim, até que eu passe o Jordão para a terra que Yahweh, nosso Deus, nos dá'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 30 Mas Siom, rei de Hesbon, não nos deixou passar, pois Yahweh nosso Deus endureceu seu coração e sua mente e seu coração ficou obstinado, que poderia derrotá-lo pelo seu poder, como aconteceu hoje. \v 31 Yahweh disse-me: 'Olhe, dar-te-ei Siom e sua terra diante de ti, comece a possui-lá para que a tenha como herança esta terra'.
\v 30 Mas Siom, rei de Hesbom, não nos deixou passar por ele, pois Yahweh, nosso Deus, endureceu a sua mente e fez o seu coração ficar obstinado, para que o derrotasse pelo teu poder, como aconteceu hoje. \v 31 Yahweh me disse: 'Olha, comecei a te dar Siom e sua terra diante de ti, começa a possuí-la a fim de herdares a sua terra'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 32 Siom veio contra nós, ele e todo o povo para lutar em Jaza. \v 33 Yahweh nosso Deus os rendeu a nós e os derrotamos, os ferimos a morte, seus filhos e todo seu povo.
\v 32 Então, Siom veio contra nós, ele e todo o povo para lutar em Jaza. \v 33 Yahweh, nosso Deus, o entregou a nós e o derrotamos, o ferimos de morte, com seus filhos e todo o seu povo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 34 Tomamos todas as cidades naquele dia e destruímos completamente todos os habitantes da cidade, com mulheres e crianças, não deixamos ninguém sobrando. \v 35 Trouxemos somente o gado como despojo para nós mesmos, assim como os despojos das cidades que pegamos.
\v 34 Tomamos todas as cidades naquele dia e destruímos completamente todos os habitantes, mulheres e crianças, não deixamos nenhum sobrevivente. \v 35 Trouxemos somente o gado como despojo para nós mesmos, assim como os despojos das cidades que tomamos.

View File

@ -1 +1 @@
\v 36 Desde Aroer, que esta a beira do vale de Arnon e das cidades que estão no vale até Gileade, não existia cidade muito alta para nós. Yahweh nosso Deus nos deu vitória sobre todos nossos inimigos diante de nós. \v 37 Não fomos somente a cidade dos descendentes de Amom, assim como a margem do ribeiro de Jaboque, e cidades das colinas, e qualquer lugar que Yahweh nosso Deus nos proibiu de irmos.
\v 36 Desde Aroer, que esta à beira do vale de Arnom e da cidade que está no vale, todo o caminho até Gileade, não existia cidade alta demais para nós. Yahweh nosso Deus nos deu vitória sobre todos os nossos inimigos diante de nós. \v 37 Não fomos à cidade dos descendentes de Amom, assim como à margem do ribeiro de Jaboque nem às cidades das colinas ou a qualquer lugar que Yahweh, nosso Deus, tivesse nos proibido de ir.

1
02/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Capítulo 2

View File

@ -1 +1 @@
\v 1 Então retornamos, e fomos ao caminho de Basã. Ogue, o rei de Basã, veio e atacou-nos, com todo o seu povo, para lutar em Edrei. \v 2 Yahweh disse-me: "Não o temas, pois tenho vos dado vitória sobre ele, e tenho posto todo povo e terra dele sobre vosso controle. Farás a ele o mesmo que fizeste a Siom, rei dos amorreus, que habitou em Hesbom".
\c 3 \v 1 Depois, viramos e subimos o caminho de Basã. Ogue, rei de Basã, veio com todo o seu povo e atacou-nos, para lutar em Edrei. \v 2 Então, Yahweh me disse: "Não o temas, porque tenho te dado vitória sobre ele, e todo seu povo e sua terra tenho dado na tua mão. Farás a ele o mesmo que fizeste a Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom".

View File

@ -1 +1 @@
\v 3 Então, Yahweh, nosso Deus, também nos deu vitória sobre Ogue, e o rei de Basã e todo o seu povo foi posto sobre nosso controle. E nós os matamos até que não permaneceu nenhum deles. \v 4 Nós tomamos suas cidades naquele tempo; não havia nenhuma cidade sequer que nós não houvéssemos tomado deles, toda a região de Argobe, o reinado de Ogue em Basã.
\v 3 Assim, Yahweh, nosso Deus, nos deu vitória sobre Ogue, rei de Basã, e todo o seu povo foi posto sobre nosso controle. E nós os derrotamos até que não ficou sobrevivente algum. \v 4 Então, naquele tempo, conquistamos todas suas cidades, e nenhuma cidade ficou que não conquistássemos: sessenta cidades, toda a região de Argobe, o reino de Ogue em Basã.

View File

@ -1 +1 @@
\v 5 Todas essas cidades eram fortificadas com altos muros, portões e colunas; além das muitas vilas sem muros. \v 6 Nós as destruimos completamente, como fizemos á Siom, rei de Hesbom, destruímos completamente cada cidade habitada, com as mulheres e as crianças. \v 7 Mas todos os gados e os despojos da cidade, nós tomamos como despojos para nós mesmos.
\v 5 Todas essas cidades eram protegidas por altos muros, portões e ferrolhos; além de muitas outras cidades sem muros. \v 6 Nós as destruímos completamente, como fizemos a Siom, rei de Hesbom, matando todos, homens, mulheres e crianças. \v 7 Porém, reservamos para nós todo o gado e o despojo das cidades.

View File

@ -1 +1 @@
\v 8 Naquele tempo, nós tomamos a terra da mão de dois reis amorreus além do Jordão, do vale de Arnom até o Monte Hermom \v 9 (Monte Hermom, que os sidônios chamam de Siriom, e os amorreus chamam de Senir); \v 10 e todas as cidades da planicíe, toda Gileade, e toda Basã, todo o caminho para Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue, em Basã.
\v 8 Naquele tempo, tomamos a terra da mão de dois reis amorreus que estavam além do Jordão, desde o rio Arnom até o monte Hermom \v 9 (monte Hermom, que os sidônios chamam Siriom, e os amorreus o chamam Senir); \v 10 e todas as cidades do planalto, todo Gileade, e todo Basã, todo o caminho para Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue, em Basã.

View File

@ -1 +1 @@
\v 11 (Para os remanescentes dos refains, apenas rei Ogue de Basã remanesceu; Olhe, sua cama era uma cama de ferro; não estava ela em Rabá, onde os descendentes de Amom habitam? Ela possuía nove côvados de comprimento, e 4 côvados de largura, da maneira que o povo mediu).
\v 11 Apenas Ogue, rei de Basã, havia restado dos refains; sua cama de ferro, que possuía nove côvados de comprimento e quatro côvados de largura, (de acordo com a medida usada naquele tempo) estava em Rabá, onde habitavam os descendentes de Amom.

View File

@ -1 +1 @@
\v 12 A terra que nós tomamos em possessão naquele tempo, de Aorer, que é perto do vale de Arnom, e metade da colina de Gileade, e suas cidades, Eu dei aos rubenitas e gaditas. \v 13 O resto de Gileade e toda Basã, o reino de Ogue, eu dei para metade da tribo de Manassés: a região de Argobe e toda Basã. (O mesmo território é chamado de terra de Refain.
\v 12 Naquele tempo, tomamos posse desta terra. Dei aos rubenitas e gaditas a região desde de Aroer, perto do vale de Arnom, e a metade das colinas de Gileade com as suas cidades. \v 13 O resto de Gileade e toda região de Basã, o reino de Ogue, isto é, toda a região de Argobe e todo Basã dei à meia-tribo de Manassés. (Este território era chamado de terra dos refains.

View File

@ -1 +1 @@
\v 14 Jair, descendente de Manassés, tomou toda a região de Argobe, até a fronteira com os gesuritas e os maacatitas. Ele chamou a região, até Basã, por seu próprio nome, Havote-Jair, até atualmente).
\v 14 Jair, um descendente de Manassés, conquistou toda a região de Argobe até a fronteira com os gesuritas e os maacatitas. Ele chamou essa região, incluindo Basã, por seu próprio nome, Havote-Jair, até o dia de hoje).

View File

@ -1 +1 @@
\v 15 Eu dei Gileade á Marquir. \v 16 Aos rubenitas e aos gaditas, dei o território de Gileade até o vale de Arnom, tanto o meio do vale quanto o território da fronteira, e até o rio de Jaboque, que é a fronteira com os descendentes de Amom.
\v 15 E a Marquir dei Gileade. \v 16 Aos rubenitas e aos gaditas, dei o território de Gileade até o vale de Arnom, tanto o meio do vale como a fronteira do território, até o rio de Jaboque, que é a fronteira com os descendentes de Amom.

View File

@ -1 +1 @@
\v 17 Outra de suas fronteiras é também a planície do vale do rio Jordão, de Quinerete até o mar de Arabá (que é, o Mar Salgado), nas encontas do monte Pisga, orientalmente.
\v 17 Outra de suas fronteiras é também a planície do vale do rio Jordão, de Quinerete até o mar de Arabá, o mar Salgado, nas encostas orientais do monte Pisga.

View File

@ -1 +1 @@
\v 18 Eu vos ordenei naquele tempo dizendo: "Yahweh, vosso Deus, deu-vos esta terra para tomardes posse dela; tu, todo guerreiro, passarás armado, a frente de seus irmãos, o povo de Israel.
\v 18 Naquele tempo, eu vos ordenei: "Yahweh, vosso Deus, vos deu esta terra para possuí-la. Vós, todos os guerreiros, passareis diante de vossos irmãos, o povo de Israel.

View File

@ -1 +1 @@
\v 19 Mas suas esposas, suas crianças, e seu gado (Tenho conhecimento que possuirdes muito gado), ficarão em suas cidades, que já vos dei, \v 20 até que Yahweh dê descanso á seus irmãos, como á vós, até que eles também possuam a terra que Yahweh, vosso Deus, está os dando além do Jordão; Eles retornarão, cada homem, para sua própria propriedade, que eu tenho vos dado".
\v 19 Somente vossas mulheres, vossas crianças, e vosso gado, porque sei que tendes muito gado, ficarão nas cidades que já vos tenho dado, \v 20 até que Yahweh dê descanso a vossos irmãos, assim como deu a vós, e eles também possuam a terra que Yahweh, vosso Deus, lhes dá além do Jordão. Então voltareis, cada um de vós, para a propriedade que Eu vos tenho dado".

View File

@ -1 +1 @@
\v 21 Eu ordenei a Josué, aquele tempo dizendo: "Teus olhos tem visto tudo que Yahweh, teu Deus, tem feito para estes dois reis. Yahweh fará o mesmo para com todos os reinados que tu entrares. \v 22 Tu não irás temê-los, pois Yahweh, teu Deus, é quem irá lutar por vós."
\v 21 Também ordenei a Josué, naquele tempo, dizendo: "Os teus olhos viram tudo o que Yahweh, teu Deus, fez a esses dois reis. Assim fará Yahweh a todos os reinos em que entrares. \v 22 Não os temas, pois Yahweh, teu Deus, é que pelejará por ti".

View File

@ -1 +1 @@
\v 23 Eu implorei a Yahweh naquele tempo dizendo: \v 24 "Ó Senhor Yahweh, Tu começastes a mostrar a teu servo, tua grandeza e tua forte mão; que deus que está na terra ou nos céus que possa fazer todo o trabalho que tens feito, e os mesmos poderosos atos? \v 25 Deixe me atravessar, eu te imploro, e ver a boa terra que está além do Jordão, aquela boa colina, e também o Líbano".
\v 23 Naquele tempo, eu supliquei a Yahweh, dizendo: \v 24 "Ó, Senhor Yahweh, Tu começaste a mostrar a teu servo, Tua grandeza e Tua forte mão; que Deus há na terra ou nos céus, que possa fazer obras como as que tens feito, e segundo Teus poderosos feitos? \v 25 Deixa-me entrar! Deixa-me contemplar a boa terra que está além do Jordão, essa bela região montanhosa, e também o Líbano!".

View File

@ -1 +1 @@
\v 26 Mas, por causa de vós, Yahweh estava irado comigo; ele não me deu ouvidos. Yahweh disse-me: "Isto é suficiente para ti, não me fale mais sobre este assunto. \v 27 Vá ao topo de Pisga e levante seus olhos, olhe em direção ao ocidente, e ao norte, para o sul e ao oriente; olhe com teus olhos, pois não irás atravessar do Jordão.
\v 26 Mas, por causa de vós, Yahweh se indignou comigo, e não me deu ouvidos. Yahweh me disse: "Basta! Não me fales mais sobre este assunto. \v 27 Sobe ao cume do monte Pisga e olha para o ocidente, para o norte, para o sul e para o oriente; contempla com teus olhos, pois não atravessarás o Jordão.

View File

@ -1 +1 @@
\v 28 Ao invés, instrua Josué, encoraje e fortaleça-o, para ele ir á frente de teu povo, e ele os levará á herdar a terra que tu verás." \v 29 Assim, nós ficamos no vale diante de Bete-Peor.
\v 28 Em vez disso, dá ordens a Josué, encoraja-o e fortaleça-o, porque ele atravessará à frente deste povo, e o guiará na conquista da terra que tu verás". \v 29 Assim, nós ficamos no vale defronte de Bete-Peor.

1
03/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Capítulo 3

View File

@ -1 +1 @@
\c 4 \v 1 E agora, ó Israel, ouça as leis e decretos que eu vos ensino a fim de cumpri-los; para que vivam, vão e tomem posse da terra que Yahweh, o Deus de seus pais, está vos dando. \v 2 Não adicionareis nada às palavras que vos ordeno, nem diminuireis nada, a fim de cumprir os mandamentos de Yahweh seu Deus, os quais eu vos ordeno.
\c 4 \v 1 E agora, ó Israel, ouve as leis e decretos que eu te ensino a fim de cumpri-los; para que vivas e tomes posse da terra que Yahweh, o Deus de teus pais, está te dando. \v 2 Não adicionarás nada às palavras que te ordeno, nem diminuirás nada, a fim de cumprir os mandamentos de Yahweh, teu Deus, os quais eu te ordeno.

View File

@ -1 +1 @@
\v 3 Teus olhos viram o que Yahweh fez por causa de Baal Peor; porque todos os homens que seguiram Baal-Peor, Yahweh, teu Deus, os destruiu do vosso meio. \v 4 Todavia vós, que se apegaram a Yahweh, teu Deus, estais vivos até hoje, cada um de vós.
\v 3 Teus olhos viram o que Yahweh fez por causa de Baal-Peor; porque todos os homens que seguiram Baal-Peor, Yahweh, teu Deus, os destruiu do teu meio. \v 4 Todavia, tu, que te apegaste a Yahweh, teu Deus, estás vivo até hoje, cada um de vós.

View File

@ -1 +1 @@
\v 5 Vede, eu já vos ensinei as leis e decretos, conforme Yahweh meu Deus me havia ordenado, para obedecê-los no meio da terra que ireis a fim de possuí-la. \v 6 No entanto guardai-os e cumpri-os; por que vossa sabedoria e entendimento serão vistos diante das pessoas que ouvirão sobre esses estatutos e dirão: "Certamente essa grande nação é de pessoas sábias e de grande entendimento".
\v 5 Vede, eu já vos ensinei as leis e decretos, conforme Yahweh, meu Deus me havia ordenado, para obedecê-los no meio da terra que ireis, a fim de possuí-la. \v 6 No entanto, guardai-os e os cumpri; porque vossa sabedoria e entendimento serão vistos diante das pessoas que ouvirão sobre esses estatutos e dirão: "Certamente, essa grande nação é de pessoas sábias e de grande entendimento".

View File

@ -1 +1 @@
\v 7 Pois que outra grande nação tem um deus tão próximo deles como Yahweh nosso Deus está, onde quer que o clamamos? \v 8 Qual outra grande nação tem leis e decretos tão justos como todas essas leis que coloco hoje diante vós?
\v 7 Pois, que outra grande nação tem um deus tão próximo deles como Yahweh, nosso Deus, está, onde quer que o clamemos? \v 8 Qual outra grande nação tem leis e decretos tão justos como todas essas leis que coloco, hoje, diante vós?

View File

@ -1 +1 @@
\v 9 Apenas prestai atenção e guardai-vos cuidadosamente, para que não esquecerdes as coisas que vossos olhos viram, e para que isto não saia do vosso coração todos os dias da vossa vida. Ao invés disso, tornai-as conhecidas aos vossos filhos e aos filhos dos vossos filhos, \v 10 o dia em que ficastes diante de Yahweh, vosso Deus, em Horebe, quando Yahweh me disse: "Reuna-os para mim, e Eu farei com que ouçam as minhas palavras, para aprenderem a temer-me todos os dias em que viverem na terra, e para ensinarem a vossos filhos".
\v 9 Apenas prestai atenção e guardai-vos cuidadosamente, para não vos esquecerdes das coisas que vossos olhos viram, e para que isto não saia do vosso coração, todos os dias da vossa vida. Ao invés disso, tornai conhecido pelos vossos filhos e pelos filhos dos vossos filhos, \v 10 o dia em que ficastes diante de Yahweh, vosso Deus, em Horebe, quando Yahweh me disse: 'Reúna-os para mim, e Eu farei com que ouçam as Minhas palavras, para aprenderem a temer-Me todos os dias em que viverem na terra, e para ensiná-las a seus filhos'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 11 Te aproximastes e ficastes ao pé da montanha. A montanha queimou com o fogo do coração dos céus, nuvéns e densa escuridão. \v 12 Yahweh falou convosco no meio do fogo; vós ouvistes a voz com suas palavras, mas não vistes forma alguma; somente ouviram a voz.
\v 11 Vós vos aproximastes e ficastes ao pé da montanha. A montanha ardia em fogo até o meio dos céus, com nuvens, densa escuridão e trevas. \v 12 Yahweh falou convosco no meio do fogo; vós ouvistes o som destas palavras, mas não vistes forma alguma; somente ouvistes uma voz.

View File

@ -1 +1 @@
\v 13 Vos declarou a aliança que vos ordenou a cumprir, os dez mandamentos. Escreveu-os em duas tábuas de pedra. \v 14 Yahweh ordenou-me naquele tempo a ensina-los os estatutos e ordenanças, para que vós podeis cumpri-las na terra que estão a possuir.
\v 13 Ele vos declarou a aliança que vos ordenou cumprir, os Dez Mandamentos. Escreveu-os em duas tábuas de pedra. \v 14 Yahweh ordenou-me naquele tempo a vos ensinar os estatutos e as ordenanças, a fim de que vós os cumprissem na terra que estais atravessando para tomar posse.

View File

@ -1 +1 @@
\v 17 Tenham muito cuidado, pois vós não vistes nenhum tipo de forma, no dia em que Yahweh falou a vós em Horebe, do meio do fogo.
\v 15 Prestai muita atenção, pois vós não vistes nenhum tipo de forma no dia em que Yahweh falou a vós em Horebe do meio do fogo, \v 16 para que não vos corrompais e façais imagens esculpidas semelhantemente a qualquer criatura, na forma de homem ou mulher; \v 17 ou, semelhantemente, a qualquer animal que está sobre a terra; ou, semelhantemente, a qualquer ave que voa nos céus; \v 18 ou, semelhantemente, a qualquer animal que rasteja sobre o chão; ou, semelhantemente, a qualquer peixe que está nas águas debaixo da terra.

1
04/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 19 Para que, quando levantardes os vossos olhos aos céus e, vendo o sol, a lua ou as estrelas, todo o exército celestial, não sejais levados a vos prostrardes para adorá-los, pois estas coisas Yahweh, vosso Deus, tem dado e compartilhado com todos as povos debaixo de todo o céu. \v 20 Todavia, Yahweh tomou a vós, tirando-vos da fornalha de ferro, fora do Egito, para serdes um povo da Sua própria herança, assim como sois hoje.

1
04/21.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 21 Yahweh Se irou contra mim por vossa causa. Ele jurou que eu não passaria o Jordão, e que eu não entraria na boa terra, a terra que Yahweh, vosso Deus, vos dá como herança. \v 22 Ao invés disso, morrerei nesta terra; não passarei o Jordão; mas vós o cruzareis e possuireis essa boa terra.

1
04/23.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 23 Prestai atenção, vós mesmos, para não vos esquecerdes da aliança de Yahweh, vosso Deus, a qual Ele fez convosco, e não façais para vós nenhuma imagem esculpida na forma de tudo o que o Senhor teu Deus vos proibiu de fazer. \v 24 Pois o Senhor, vosso Deus é um fogo devorador, um Deus zeloso.

1
04/25.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 25 Quando vós gerardes filhos e os filhos dos vossos filhos, e, quando vós estiverdes na terra por um longo tempo, e, se vos corromperdes a vós mesmos e fizerdes uma figura esculpida na forma de algo, e fizerdes o que é mau aos olhos de Yahweh, vosso Deus, para provocá-lo à ira — \v 26 eu chamo os céus e a terra para testemunhar contra vós hoje que vós, em breve, perecereis completamente fora da terra, a qual estais passando pelo Jordão para a possuir; vós não prolongareis os vossos dias, mas sereis completamente destruídos.

1
04/27.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 27 Yahweh vos espalhará entre os povos e sereis em número reduzido entre as nações para onde Yahweh vos levará. \v 28 Lá, servireis outros deuses, obras das mãos humanas, deuses de madeira e pedra, os quais não veem, nem escutam, nem comem ou cheiram.

1
04/29.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 29 Mas, de lá, buscareis Yahweh, vosso Deus, e vós o achareis, quando vós O buscardes com todo o vosso coração e todo a vossa alma.

1
04/30.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 30 Quando estiverdes em sofrimento e quando todas estas coisas vierem sobre vós, nestes últimos dias, voltareis para Yahweh, vosso Deus, e ouvireis Sua voz. \v 31 Porque Yahweh, vosso Deus, é Deus misericordioso; Ele não falhará e nem vos destruirá, nem esquecerá da aliança que prometeu aos vossos pais.

1
04/32.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 32 Perguntai agora sobre os dias do passado, àqueles que existiram bem antes de vós. Desde o dia em que Deus criou o homem na terra, perguntai, de uma extremidade dos céus até a outra, se existiu algo grandioso parecido ou igual a isso que tens ouvido? \v 33 Algum povo ouviu a voz de Deus falar do meio do fogo assim como vós ouvistes e sobrevivestes?

1
04/34.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 34 Ou Deus se esforçou para ir e tomar para Si uma nação do meio de outras nações, por meio de provas, sinais e maravilhas, por meio de guerras e por mão poderosa, pelo braço estendido e por grande terror, como tudo o que Yahweh, vosso Deus, fez por vós no Egito diante dos vossos olhos?

1
04/35.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 35 Estas coisas foram mostradas a vós, para que soubésseis que Yahweh é Deus e que não existe outro diante Dele. \v 36 Ele fez ouvir a Sua voz acima dos céus, a fim de vos instruir; na terra, Ele vos mostrou Seu grande fogo; vós ouvistes Suas palavras do meio do fogo.

1
04/37.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 37 Porque Ele amou vossos pais, não somente escolheu a descendência deles, mas também os resgatou do Egito com Sua presença e com Seu grande poder, \v 38 a fim de expulsar diante de vós nações grandes e mais poderosas, para ali vos levar, para vos dar por herança a terra delas, como vedes neste dia.

1
04/39.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 39 Hoje, todavia, sabei e considerai, em vosso coração, que só Yahweh é Deus, acima dos céus e embaixo, na terra. Não existe outro igual a Ele. \v 40 Mantereis Seus estatutos e mandamentos, que hoje vos ordeno, para que vivais bem, vós e vossos filhos, e para prolongardes vossos dias na terra que Yahweh, vosso Deus, vos dá para sempre.

1
04/41.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 41 Então, Moisés selecionou três cidades do lado leste do rio Jordão, \v 42 para as quais qualquer pessoa pudesse se refugiar, se ela matasse uma pessoa acidentalmente, sem que ela fosse sua inimiga anteriormente. Refugiando-se nessas cidades, ela poderia sobreviver. \v 43 São elas: Bezer, no deserto, no planalto para os rubenitas; Ramote, em Gileade, para os gaditas; e Golã, em Basã, para os manassitas.

1
04/44.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 44 Esta é a lei que Moisés apresentou diante do povo de Israel; \v 45 esses são os estatutos, leis e outros decretos que Moisés falou ao povo de Israel quando eles saíram do Egito, \v 46 quando eles estavam no leste do Jordão, no vale defronte a Bete-Peor, na terra de Siom, rei dos amorreus, que viviam em Hesbom, a quem Moisés e o povo de Israel derrotaram quando saíram do Egito;

1
04/47.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 47 Eles tomaram suas terras como uma posse e a terra de Ogue, rei de Basã, sendo esses dois reis dos amorreus, os quais estavam entre o Jordão, em direção ao leste. \v 48 Este território veio desde Aroer, na beira do vale do Arnon, até o monte de Siom, que é o monte Hermon, \v 49 e incluía toda a planície do vale do rio Jordão, para o leste, além do Jordão, em direção ao mar de Arabá, nas encostas do monte Pisga.

1
04/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Capítulo 4

View File

@ -1 +1 @@
\c 5 \v 1 Moisés chamou todo o Israel e disse-lhes: "Ouçam, Israel, para o estatutos e decretos que direi a vós nos teus ouvidos hoje, para que tu aprendas e os guarde. \v 2 Yahweh, nosso Deus, fez uma aliança conosco no Horebe. \v 3 Yahweh não fez essa aliança com nossos antepassados, mas conosco, a todos nós que vivemos aqui hoje.
\c 5 \v 1 Moisés chamou todo o povo de Israel e disse-lhes: "Ouvi, ó Israel, os estatutos e decretos que hoje vos falo, para que os aprendais e os guardeis. \v 2 Yahweh, nosso Deus, fez uma aliança conosco no monte Horebe. \v 3 Yahweh não fez essa aliança com nossos antepassados, mas conosco, que estamos vivos aqui hoje.

View File

@ -1 +1 @@
\v 4 Yahweh falou convosco face a face no monte em meio do fogo \v 5 (eu fiquei entre ti e Yahweh naquele momento, para revelar-vos a palavra Dele; pois estáveis com medo por causa do fogo, e tu não fostes mais alto na montanha). Yahweh disse: \v 6 'Eu sou Yahweh teu Deus, Aquele que te trouxe para fora da terra do Egito, fora da casa da escravidão.
\v 4 Yahweh falou convosco face a face no monte, do meio do fogo \v 5 (Naquele momento, fiquei entre vós e Yahweh, para revelar-vos a palavra Dele; pois ficastes atemorizados por causa do fogo, e não subistes a montanha). Yahweh disse: \v 6 'Eu sou Yahweh, teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da escravidão.

View File

@ -1 +1 @@
\v 7 Não tereis outros deuses diante de mim. \v 8 Não fareis pra vós imagem de esculturas, nada parecido com que está acima no céu, ou o que está na terra abaixo, ou que esta abaixo da água.
\v 7 Não terás outros deuses diante de Mim. \v 8 Não farás para ti imagem de escultura, nem nada semelhante ao que está acima no céu, ou embaixo na terra, ou debaixo da água.

View File

@ -1 +1 @@
\v 9 Não prostareis a eles ou os servireis, pois Eu, Yahweh, teu Deus, sou um Deus ciúmento. Eu castiguei os pecados dos teus antepassados levando-os a eles punição sobre suas crianças da terceira e quarta geração daquelas que me odiaram, \v 10 e mostrando a aliança de fidelidade para milhares daqueles quem me amam e guardam meus mandamentos.
\v 9 Não te curvarás diante delas, nem as adorarás, pois Eu, Yahweh, teu Deus, sou um Deus zeloso. Eu castigo o pecado dos pais punindo seus filhos até a terceira e a quarta geração daqueles que Me rejeitam, \v 10 e demonstro aliança de fidelidade a milhares daqueles que Me amam e guardam Meus mandamentos.

View File

@ -1 +1 @@
\v 11 Não tomareis o nome de Yahweh, teu Deus, em vão, pois Yahweh não considerará por inocente o que lhe toma o Seu nome em vão.
\v 11 Não tomarás o nome de Yahweh, teu Deus, em vão, pois Yahweh não deixará impune quem indevidamente usar o nome Dele.

View File

@ -1 +1 @@
\v 12 Atente para o sábado, dia de guardar como santo, como Yahweh vosso Deus vos ordenou. \v 13 Por seis dias trabalhareis e fareis todo o vosso trabalho; \v 14 mas no sétimo dia será o sabado de Yahweh, vosso Deus. E, vós não fareis nenhum trabalho, nem vós, nem vosso filho, nem vossa filha, nem vosso servo, nem vossa serva, nem vosso boi, nem vosso jumento, nem mesmo vosso gado, nem o estrangeiro que estiver dentro dos vossos portões. Isto é pra que vosso servo e vossa serva possam descansar tanto quanto vós.
\v 12 Guardarás o dia de sábado para o santificar, como ordenou Yahweh, teu Deus. \v 13 Trabalharás e farás tuas tarefas por seis dias; \v 14 mas o sétimo dia é um sábado para Yahweh, teu Deus. Nesse dia, não farás trabalho algum - nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua serva, nem teu boi, nem teu jumento, nem qualquer gado teu, nem nenhum estrangeiro que estiver dentro dos teus portões. Isto é para que teu servo e tua serva descansem como tu.

View File

@ -1 +1 @@
\v 15 Chamareis a vossa memória, que fostes servos na terra do Egito, e Yahweh, vosso, Deus vos trouxestes para fora dali com potente mão e pela manifestação de poder. Por isso, Yahweh, vosso Deus, vos ordenastes guardar o dia de sábado.
\v 15 Lembrarás que foste servo na terra do Egito, e Yahweh, teu Deus, te tirou dali, com a mão forte e o braço estendido. Por isso, Yahweh, teu Deus, te ordena a guardar o dia de sábado.

View File

@ -1 +1 @@
\v 16 Honre vosso pai e vossa mãe, como Yahweh vosso Deus vos ordenastes que fizestes, para que vós possais viver um longo tempo na terra que Yahweh vosso Deus vos destes, para que possais então viver bem.
\v 16 Honra teu pai e tua mãe, como Yahweh, teu Deus, te ordenou que fizesses, e, assim, prolongarás tua vida na terra que Yahweh, teu Deus, te dá, e tudo te correrá bem

View File

@ -1 +1 @@
\v 17 Não matareis. \v 18 Não cometereis adultério. \v 19 Não roubareis. \v 20 Não dareis falso testemunho contra vosso vizinho.
\v 17 Não cometerás assassinato. \v 18 Não cometerás adultério. \v 19 Não roubarás. \v 20 Não darás falso testemunho contra o teu próximo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 21 Não desejareis a mulher do vosso vizinho, não desejareis a casa do vosso vizinho, a plantação, o servo, a serva, o boi, o jumento, ou nada que pertence ao vosso vizinho.'
\v 21 Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem a sua casa, nem as suas terras, nem seu servo ou serva, nem seu boi, nem seu jumento, nem nada do que lhe pertença'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 22 Estas palavras Yahweh disse em alta voz para toda a assembleia na montanha, em meio ao fogo, da nuvem, e da escuridão; Ele não adicionou nenhuma palavra a mais. E escreveu elas nas tábuas de pedra e me entregou-as.
\v 22 Essas palavras Yahweh falou em alta voz a toda a congregação na montanha, do meio do fogo, da nuvem e da densa escuridão. E não acrescentou qualquer palavra. Ele as escreveu em duas tábuas de pedra, e as entregou a mim.

View File

@ -1 +1 @@
\v 23 Isto veio, quando tu ouvistes a voz em meio a escuridão, enquanto a montanha estava queimando, e tu viestes perto de mim, todos teus anciões e líderes das tuas tribos. \v 24 Tu dissestes: Olha, Yahweh, nosso Deus, mostrou-nos a Glória e grandeza Dele, e nós ouvimos a sua voz em meio ao fogo; nós vimos hoje quando Deus fala com seu povo, eles podem viver.
\v 23 Sucedeu que, quando ouvistes a voz em meio à escuridão, enquanto a montanha queimava, vos achegastes a mim, com todos os anciãos e líderes das vossas tribos. \v 24 Dissestes: 'Yahweh, nosso Deus, mostrou-nos a Sua glória e a Sua grandeza, e ouvimos a Sua voz do meio do fogo; hoje, vimos Deus falar com o homem, e este ainda continuar vivo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 25 Mas por quê deveriamos morrer? Pois este fogo imenso vai nos consumir; se ouvirmos a voz de Yahweh, nosso Deus, mais um pouco, nós iremos morrer. \v 26 Pois quem além de nós, em toda carne que ouviu a voz do Deus vivente que fala por meio do fogo e sobreviveu, como fizemos? \v 27 Pois tu, deveria ter ido e escutado tudo que Yahweh, nosso Deus, disse; repita para nós tudo o que Yahweh, nosso Deus, disse a ti; nós ouviremos e obedeceremos'.
\v 25 Agora, pois, por que devemos morrer? Porque este imenso fogo nos consumirá; se continuarmos a ouvir a voz de Yahweh, nosso Deus, morreremos. \v 26 Pois quem dentre os homens ouviu a voz do Deus vivo, falando do meio do fogo, e sobreviveu, como nós? \v 27 Vai tu, e escuta tudo o que Yahweh, nosso Deus, disser; repete para nós tudo o que Yahweh, nosso Deus, disser, e nós ouviremos e obedeceremos'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 28 Yahweh ouviu vossas palavras quando vos falastes a mim. Ele me disse: Eu ouvi as palavras desse povo, e o que vos dissestes. O que eles disseram era bom. \v 29 Oh, quem dera que eles tivessem um coração que me honrasse, e sempre guardasse meus comandos, isso lhes seria bom e para crianças deles para sempre! \v 30 Vá e diga-lhes: "Voltem para vossas tendas".
\v 28 Yahweh ouviu vossas palavras quando as falastes. Ele me disse: 'Eu ouvi as palavras desse povo, eles falaram bem em tudo que disseram. \v 29 Quem dera o coração deles fosse sempre assim, que Me temessem e guardassem todos os Meus mandamentos, para que eles e seus filhos vivessem bem para sempre! \v 30 Vai e dize-lhes: Retornai a vossas tendas.

View File

@ -1 +1 @@
\v 31 Porém, tu, fique aqui comigo, e eu te contarei todos os comandos, os estatutos, e decretos para que ensine-lhes, para que possam guarda-lós na terra que Eu lhes darei para possuir.'
\v 31 Tu, porém, permanece aqui comigo, e Eu te direi todos os mandamentos, estatutos e decretos que deverás ensinar-lhes, para que possam cumpri-los na terra que Eu lhes darei'.

View File

@ -1 +1 @@
\v 32 Tu guardarás, o que Yahweh teu Deus te comandou; tu não desviará para o lado direito ou para a esquerda. \v 33 Tu andarás nos caminhos que Yahweh teu Deus te comandou, para que tu possas viver, e para que te vás bem, e para que te prolongues teus dias na terra que possuirás.
\v 32 Cumprireis, portanto, o que Yahweh, vosso Deus, vos ordenou; não desviareis nem para a direita, nem para a esquerda. \v 33 Andareis em todo caminho que Yahweh, vosso Deus, vos ordenou, para que vivais, sejais bem sucedidos, e para que se prolonguem vossos dias na terra que possuireis".

1
05/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Capítulo 5

View File

@ -1 +1 @@
\c 6 \v 1 Estes são os mandamentos, estatutos, e decretos que Yahweh, o teu Deus, me ordenou para ensinar-te, para que possas guardar na terra que irás além do Jordão para possuir; \v 2 para que tu possas honrar Yahweh, teu Deus, para cumprirdes todos seus estatutos e mandamentos que Eu te ordenei, tu, teu filho e o filho dos teus filhos, todos os dias de tua vida, para que teus dias se prolonguem.
\c 6 \v 1 Estes são os mandamentos, estatutos, e decretos que Yahweh, o vosso Deus, me ordenou para vos ensinar, para que os possais guardar na terra à qual estais indo, além do Jordão, para possuí-la; \v 2 a fim de que temais Yahweh, vosso Deus, e guardais todos os seus estatutos e mandamentos que eu vos ordeno, vós, vossos filhos e os filhos dos vossos filhos, todos os dias de vossa vida, e para que os vossos dias se prolonguem.

View File

@ -1 +1 @@
\v 3 Portanto, escuta ó Israel, e os guarde, para que te vás bem, e te multipliques grandemente, na terra que mana leite e mel, assim como Yahweh, o Deus de teus pais, havia prometido a vós que iríeis fazer.
\v 3 Portanto, escuta ó Israel, e os guarda, para que te vás bem, e te multipliques grandemente na terra de que mana leite e mel, como Yahweh, Deus de teus pais, te prometeu.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More