1.4 KiB
Informação Geral:
Yahweh diz a Josué porque Israel é amaldiçoado.
"Levanta-te! Por que estás aí prostrado sobre teu rosto?
Deus usou essa pergunta para repreender Josué por estar deitado sobre o seu rosto. T.A.: "Pare de mentir alí com o seu rosto na sujeira!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
das coisas que foram separadas
Estas são as coisas "marcadas para a destruição" de 6:17. T.A.: "as coisas amaldiçoadas" ou "aquelas coisas que Deus amaldiçoou".
Eles roubaram, mentiram e esconderam seu pecado
Esconder o pecado deles representa tentar impedir que os outros saibam que pecaram. T.A.: "Eles roubaram essas coisas, e então eles tentaram impedir as pessoas de saberem que pecaram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
não pôde permanecer ante seus inimigos
Em pé diante de seus inimigos representa lutando com sucesso contra seus inimigos. T.A.: "não pode lutar com sucesso contra seus inimigos" ou "não pode derrotar seus inimigos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Eles viraram as costas para os inimigos
Fazer isso representa fugir de seus inimigos. T.A.: "Eles fugiram de seus inimigos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Não estarei mais convosco
Estar com Israel representa ajudar Israel. T.A.: "Eu não vou te ajudar mais". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)