1.4 KiB
A sua herança foi repartida por sorteio
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Eleazar, Josué e os líderes das tribos lançaram sorte para determinar a herança". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
por intermédio de Moisés
Aqui a palavra "intermédio" se refere a Moisés e significa que Yahweh usou Moisés como um agente para entregar sua ordem. T.A.: "através de Moisés". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Moisés já havia dado a herança das duas tribos e meia além do Jordão, mas não deu aos levitas herança alguma
Metade das tribos além do Jordão, mas, para os levitas, não deu herança alguma - A terra que Moisés deu as tribos é colocada como se fosse uma herança que eles haviam recebido como posse permanente. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
nenhuma parte da herança na terra foi dada aos levitas
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: " E Moisés não deu nenhuma parte da herança na terra aos levitas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
parte
"parte"
exceto algumas cidades para que habitassem
O verbo pode ser fornecido a partir da frase anterior. T.A.: " mas ele deu a eles apenas algumas cidades para viver". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
seus arredores
Campos de grama para o gado comer.
bens materiais
coisas físicas de que precisavam para que pudessem sustentar suas famílias.