# Informação Geral: Essa parte da profecia continua nas palavras de Oseias, ao invés das palavras de Yahweh faladas através dele. # lhes aparecerá A palavra "lhes" refere-se ao povo de Deus. T.A.: "será visto no céu pelo Seu povo" ou "virá ao Seu povo". # sairão como o relâmpago Os israelitas pensavam que os relâmpagos eram como flechas que Deus atirava. # soar a trombeta As trombtas eram chifres de carneiros. Pessoas assopravam neles para dar sinais em batalhaas e em outras ocasiões. # avançará com tempestades vindas de Teman Os israelitas algumas vezes pensavam que Deus viajava em tempestades violentas vindas do sul. # exterminarão T.A.: "devorarão completamente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # as pedras das fundas Os israelitas derrotaram os soldados que lutam com estilingues. Esses soldados representam todos os inimigos de Israel, não importa qual arma eles carreguem. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # eles beberão e gritarão como homens embebedados com vinho T.A.: "eles gritarão e celebrarão sua vitória tão alto como se estivessem bêbados". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # serão cheios de vinho como bacias Isso provavelmente refere-se às bacias em que os sacerdotes carregavam o sangue dos animais no altar. T.A.: "eles serão tão cheios de vinho quanro as bacias em que os sacerdotes caarregavam sangue até o altar". # como os cantos do altar Altares tinham cantos projetados para coletar o sangue de animais. T.A.: "com os cantos do altar são cheios de sangue".