# Informação Geral: É comum encontrar paralelismos na poesia hebraica. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Masquil de Asafe "Este é um masquil que Asafe escreveu." # Masquil Isso pode se referir a um estilo musical. Veja como foi traduzido em 32:1. # Deus, por que nos rejeitaste eternamente? Isso pode ser traduzido como uma afirmação. Tradução Alternativa (T.A.): "Deus, não fizemos nada de errado, mas Tu nos rejeitaste para sempre!". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Por que Tua ira queima contra as ovelhas de Teu pasto? Isso pode ser traduzido como uma afirmação. T.A.: "Nós somos aqueles de quem Você prometeu cuidar e não fizemos nada de errado, mas Tu estás com raiva de nós!". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # as ovelhas de Teu pasto Asafe fala do povo de Israel como se fossem ovelhas. T.A.: "contra Israel, que são como ovelhas que Tu alimentas no Teu pasto". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Traz à lembrança "Prestar atenção a". Deus não esqueceu Seu povo, mas não parece que Ele esteja pensando Neles. # Tua própria herança "Tua para sempre".