forked from WA-Catalog/pt-br_tn
12 lines
690 B
Markdown
12 lines
690 B
Markdown
|
# seus filhos
|
||
|
|
||
|
"os descendents de Davi".
|
||
|
|
||
|
# punirei sua rebelião com vara
|
||
|
|
||
|
A punição de Deus aos descendentes de Davi é dita como se Ele batesse neles com uma vara. Aqui "rebelião" pode ser apresentada como verbo. T.A.: "os punirei por se rebelarem contra mim". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# suas iniquidades com açoites
|
||
|
|
||
|
A punição de Deus aos descendentes de Davi é dita como se Ele literalmente batesse neles. Isso pode ser apresentado como uma sentença completa. T.A.: "e eu os punirei por pecarem contra mim". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|