forked from WA-Catalog/pt-br_tn
37 lines
876 B
Markdown
37 lines
876 B
Markdown
|
# Conexão com o Texto:
|
||
|
|
||
|
Judas dá exemplos do passado, sobre aqueles que morreram seguindo o Senhor.
|
||
|
|
||
|
# tenho que lembrar-vos
|
||
|
|
||
|
"Eu quero lhes lembrar".
|
||
|
|
||
|
# embora uma vez soubestes de tudo isso
|
||
|
|
||
|
Os possíveis significados são 1) as palavras "uma vez ... tudo" falam como os leitores sabiam ou 2) "embora uma vez vocês saibam isso completamente".
|
||
|
|
||
|
# o Senhor salvou um povo tirando-o da terra do Egito
|
||
|
|
||
|
"O Senhor resgatou os israelitas do Egito há muito tempo atrás.
|
||
|
|
||
|
# o Senhor
|
||
|
|
||
|
Em alguns textos, lê-se "Jesus".
|
||
|
|
||
|
# sua própria posição de autoridade
|
||
|
|
||
|
"As responsabilidades que Deus lhes confiou".
|
||
|
|
||
|
# abandonaram seu lugar de habitação
|
||
|
|
||
|
"Abandonaram seus lugares certos".
|
||
|
|
||
|
# Deus os têm mantido em algemas eternas na escuridão
|
||
|
|
||
|
"Deus pôs esses anjos em uma prisão escura, da qual eles nunca escaparão".
|
||
|
|
||
|
# o grande dia
|
||
|
|
||
|
O dia final quando Deus julgará a todos.
|
||
|
|