forked from WA-Catalog/pt-br_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Conexao com texto anterior
|
||
|
|
||
|
Paulo descreveu a posição de cristãos e comunhão em Cristo enquanto eles esperam a sua vinda.
|
||
|
|
||
|
# Por causa da graça de Deus que Cristo Jesus deu a você
|
||
|
|
||
|
Paulo fala da graça como se fosse um objeto físico que Jesus dá aos cristãos como um dom. TA: "porque Cristo Jesus tornou possível que Deus fosse bondoso com você" ( Veja: figs_metaphor)
|
||
|
|
||
|
# Ele te fez rico
|
||
|
|
||
|
Possíveis significados são 1) "Cristo te fez rico" ou 2) "Deus te fez rico".
|
||
|
|
||
|
# Fez você rico em todos os sentidos
|
||
|
|
||
|
"Te fez rico com muitas bênçãos espirituais"(Veja: figs_hyperbole)
|
||
|
|
||
|
# Em todos os discursos
|
||
|
|
||
|
Deus tem permitido que você conte aos outros sobre a mensagem de Deus de muitas maneiras.
|
||
|
|
||
|
# Todo conhecimento
|
||
|
|
||
|
Deus permitiu que você entendesse a mensagem de Deus de muitas maneiras.
|
||
|
|
||
|
# O testemunho de Cristo foi confirmado como verdadeiro entre vocês
|
||
|
|
||
|
Os significados possíveis são 1) "vocês viram por vós mesmos que o que nós dissemos sobre Cristo era verdadeiro" ou 2) "outras pessoas aprenderam, por virem como você vive agora, que aquilo que nós e vocês dizemos sobre Cristo é verdade".
|
||
|
|