A palavra "taça" refere-se ao que há dentro dela. T.A.: "Derramou vinho de sua taça" ou "Derramou a ira de Deus em sua taça. Veja como foi traduzido em 16:2. (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
João fala sobre o sol como se fosse uma pessoa. Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "E castigou o sol para que severamente queimasse as pessoas". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Esta frase relembra aos leitores de algo que eles já sabiam à respeito de Deus. Isso ajuda a explicar porque as pessoas estavam blasfemando a Deus. T.A.: "porque Ele tem poder sobre todas essas pragas".(Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])