forked from WA-Catalog/pt-br_tn
12 lines
836 B
Markdown
12 lines
836 B
Markdown
|
# somos consumidos pela Tua ira
|
||
|
|
||
|
Deus destruir as pessoas em Sua ira é referido como se a ira de Deus fosse como um fogo que queima completamente as pessoas. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Tu nos destrói com a Tua ira". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# e na Tua fúria ficamos aterrorizados
|
||
|
|
||
|
"e quando Tu ficas irado nós ficamos muito assustados".
|
||
|
|
||
|
# Tu colocaste nossas iniquidades diante de Ti; nossos ocultos pecados na luz da Tua presença
|
||
|
|
||
|
Deus colocar as iniquidades diante Dele é referido como se as iniquidades fossem um objeto que Ele pudesse colocar diante Dele e olhar para elas. T.A.: "Tu observas todas as coisas pecaminosas que nós fazemos, inclusive os pecados que cometemos em segredo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|