Commit Graph

157 Commits

Author SHA1 Message Date
lrsallee 5d6c317a22 Act 8:1 ULB - Added \p marker to fix display issue
USFM display was incorrectly showing chapter marker after verse 2. Added new paragraph marker to to fix the issue.
2016-07-08 15:18:02 -04:00
lrsallee 45e041da19 Act 7:10 - removed space before period in ULB 2016-07-07 14:12:18 -04:00
Tom Warren 0f00201f86 infinitive to participal 2016-07-06 11:01:14 -04:00
Tom Warren fb208032d7 Fixed 2016-07-06 04:43:04 -04:00
pohlig 7a8c19e144 Update 28.usfm 2016-06-28 20:57:09 -04:00
pohlig 313865f667 Update 20.usfm 2016-06-28 19:33:53 -04:00
pohlig f093e40720 Update 15.usfm 2016-06-28 19:30:25 -04:00
pohlig e33ce5d8c4 Update 13.usfm 2016-06-28 19:27:04 -04:00
pohlig bae17c17c6 Update 13.usfm 2016-06-28 19:26:15 -04:00
pohlig 2b5b789a93 Update 12.usfm 2016-06-28 19:22:49 -04:00
pohlig 50f4b251c8 Update 10.usfm 2016-06-28 19:18:06 -04:00
pohlig 8711abf90d Update 10.usfm 2016-06-28 19:16:47 -04:00
pohlig d136f79efd Update 10.usfm 2016-06-28 19:15:18 -04:00
pohlig 64ef82e00e Update 10.usfm 2016-06-28 19:13:39 -04:00
Tom Warren cf2f70b2b4 eleven to Eleven 2016-06-27 11:26:20 -04:00
pohlig 70dbfad103 Update 02.usfm 2016-06-27 09:31:48 -04:00
Tom Warren cd89a7fdd3 garments to cloaks
because garments is too general
2016-06-26 04:34:55 -04:00
pohlig 88bb951e88 Update 10.usfm 2016-06-22 08:03:36 -04:00
pohlig d20a5657e5 Update 07.usfm 2016-06-22 08:02:32 -04:00
Tom Warren 7903484ea9 clarity on 3:16 2016-06-17 16:29:44 -04:00
pohlig aec03fe3c7 Update 20.usfm 2016-06-16 18:01:33 -04:00
pohlig 4e10983f0a Update 09.usfm 2016-06-16 17:57:11 -04:00
Tom Warren bee6add551 fruit of his body 2016-06-16 13:02:29 -04:00
Tom Warren 281f187e59 Rework
faith in the name of Jesus was the instrument of healing
2016-06-16 08:29:59 -04:00
Tom Warren ca32e7e490 from the dead
to
from the dead ones
2016-06-15 14:56:39 -04:00
Tom Warren 1a6f53cba6 servant a description not a title 2016-06-10 09:45:39 -04:00
Tom Warren c98f9137e6 Changes 2016-06-10 09:29:32 -04:00
Tom Warren a30de62a0c Back to descendants 2016-06-07 09:07:12 -04:00
Tom Warren 8170e236b5 Rework on 3:21 2016-06-03 19:35:15 -04:00
Tom Warren 9e42e15f55 Fixes 2016-06-03 12:42:46 -04:00
Tom Warren 8f12547762 Reworked 3:16 2016-06-03 12:35:53 -04:00
Tom Warren 8ca63d108c Genitals 2016-06-03 11:59:36 -04:00
Tom Warren 7f1cd61b67 one of added 2016-06-03 11:56:23 -04:00
Tom Warren 4fc395fdef loins back in there 2016-06-03 11:53:58 -04:00
Tom Warren 413f456a5e Edits 2016-05-31 10:48:02 -04:00
Tom Warren b35a1c13ae Reworked 2016-05-23 20:40:10 -04:00
Tom Warren 6408685e5d Changes assorted 2016-05-23 12:00:14 -04:00
Tom Warren 9773c8db60 Update 01.usfm 2016-05-21 04:24:52 -04:00
Tom Warren 05800e2502 Vs 18-19
Reconsidered
2016-05-21 04:17:17 -04:00
Tom Warren 7ec2576cf3 Vs 7
Clarity and simplification
2016-05-20 15:34:59 -04:00
BramvandenHeuvel f62d26237d V23 savior 2016-05-18 12:16:42 -04:00
BramvandenHeuvel 17a7ab407c V31 prince and savior 2016-05-18 12:15:42 -04:00
BramvandenHeuvel 0bb2612ff7 V4 son of 2016-05-18 11:37:29 -04:00
BramvandenHeuvel f52e6c15a4 V21, 22 son of 2016-05-18 11:36:25 -04:00
BramvandenHeuvel 3cf4082bf8 V13 son of 2016-05-18 11:35:18 -04:00
Henry Whitney a171e93a0e Commas to clarify 2016-05-16 10:13:03 +01:00
Henry Whitney 300f001edb Inherited 2016-05-16 09:14:42 +01:00
Henry Whitney 6c1c16b5c9 per suggestions S Lau 2016-05-16 06:42:41 +01:00
Henry Whitney 2bd9594dc3 per suggestions S Lau 2016-05-16 06:14:22 +01:00
Tom Warren 8168c6d837 Update 04.usfm 2016-05-13 07:33:18 -04:00
Tom Warren 79c0263389 Vs 14
removed Jewish leaders. It is clear who is in mind. UDB has it.
2016-05-13 07:32:47 -04:00
Tom Warren 3b14dcc928 Close quote.
Closed quote at vs 22
2016-05-12 07:52:30 -04:00
Tom Warren ab4b4ae0a8 Closed quotations at vs 23 2016-05-12 07:49:24 -04:00
Tom Warren 77451005d6 Vs 26 Governor is his title, and so capped.
Governor Felix is correct.
Felix the governor (lc is also correct in the UDB).
2016-05-12 07:45:14 -04:00
pohlig 54ae4e463b Update 13.usfm 2016-05-09 16:51:23 -04:00
Hanker10 f595aec942 Acts 16:39 took out space
Acts 16:39 took out space after "now therefore come out" to make comma come right after "out"
2016-05-04 14:00:23 -04:00
Hanker10 dd23d3657e Acts 15:20 added a space
Acts 15:20 added a space after "they must keep    "
2016-05-04 13:56:11 -04:00
Tom Warren 8332a6dacc 3:24
pulling into align with the Gk text.
2016-05-04 08:48:39 -04:00
Tom Warren 5895a697de vs 19
Heaven changed to sky (context and consensus)
2016-05-04 08:23:37 -04:00
Tom Warren 0da595b552 3:21
receive and keep changed to just "receive"
2016-05-04 08:21:17 -04:00
Tom Warren 39c788f7f1 Vs 21
Reworked vs 21 for clarity.
2016-05-04 06:14:01 -04:00
hharrissWA f662455ace Update 15.usfm 2016-05-03 08:56:43 -05:00
BramvandenHeuvel 156fce96da V10 believers 2016-05-02 11:40:02 -04:00
BramvandenHeuvel 17b9ecdddc V32 update holy 2016-05-02 11:39:25 -04:00
BramvandenHeuvel e6ae4bec78 various: update "holy" 2016-05-02 11:38:06 -04:00
Tom Warren 96b0605937 Acts 10:10
Changed "fell into a trance" this doesn't really capture ἔκστασις. The idea of a trance seems foreign to this "taken to another place" of ἔκστασις. This is more consistent with the description of vision. A trance is transcendental and sub-conscious or partially-conscious. The MTT would be served by using "vision" and not trance, in my view. Note most modern versions follow this rendering.
2016-04-29 02:55:09 -04:00
Tom Warren 81f604c7b9 Acts 11:5
Trance seems to be misleading. Trance seems to be an altered state of consciousness (raising the question of how authentic would a "trance" be for communicating an event. But being given a vision is closer to the meaning. ἐκστάσει is to take to another place, as it were. These are figures, and the nature of the vision does not belie unconsciousness or semi-consciousness. The vision seems to fit what is happening much better.
2016-04-29 02:12:20 -04:00
Tom Warren 029aa0625f 22:17
Trance changed to vision. A trance is a state of altered consciousness (of doubtful authenticity). He was given a vision, so that he could "see" Jesus. This is a simpler term. The Gk is ἐκστάσει,  is means to "be taken from one place to another" with the figurative meanings. Vision seems less problematic and fits the rest of the verse.
2016-04-29 02:04:22 -04:00
Dave Statezni 7c60dae520 ULB_SQ_2 global replace 2016-04-28 21:24:22 -05:00
hharrissWA bec64c16e5 Update 15.usfm 2016-04-26 07:23:29 -05:00
hharrissWA bc7f73d1d5 Update 22.usfm 2016-04-26 06:37:54 -05:00
hharrissWA b9a255725c Update 21.usfm 2016-04-26 06:34:26 -05:00
hharrissWA de4b0c8b7d Update 20.usfm 2016-04-26 06:24:14 -05:00
hharrissWA 9cb9d035b5 Update 19.usfm 2016-04-26 06:21:37 -05:00
pohlig ca388c147d Update 18.usfm 2016-04-25 11:52:11 -04:00
hharrissWA af9ff9cd0c Update 11.usfm 2016-04-21 14:00:23 -05:00
Hanker10 2514d683f5 Acts 7:11 added comma after "Canaan"
Acts 7:11 added comma after "Canaan"
2016-04-21 12:02:52 -04:00
BramvandenHeuvel c174cd4d82 v36 sea of Reeds 2016-04-14 14:28:40 -04:00
BramvandenHeuvel dfbec2a73c V27 caps on Servant, delete comma 2016-04-13 16:23:48 -04:00
Tom Warren 585a11e8a9 Update 24.usfm 2016-04-13 16:12:33 -04:00
Hanker10 fe69707af9 Acts 4:12 clearer phrasing
Acts 4:12 Original: In no other person is there salvation: for there is...
Changed to: There is no salvation in any other person: for there is...
2016-04-12 19:40:51 -04:00
Hanker10 3cba651d96 Acts 4:17 clearer English phrasing
Acts 4:17 changed "But so it spreads no further..." to "But in order that it spreads no further..."
2016-04-12 19:38:48 -04:00
Hanker10 f684eb7b0b Acts 4:30 reduce capitalization
Acts 4:30 reduced upper case "holy Servant" to "holy servant" Jesus
2016-04-12 19:36:16 -04:00
Hanker10 902f6c0d5c Acts 4:36 reduce capitalization
Acts 4:36 "Son of encouragement" changed to "son of encouragement"
2016-04-12 19:34:55 -04:00
Hanker10 8c39885414 Acts 5:15 Added comma
Acts 5:15 Original: as Peter came by his shadow might
Changed to: as Peter came by, his shadow might
2016-04-12 19:33:03 -04:00
Hanker10 7a1f90066c Acts 5:34 changed wording
Acts 5:34 Original: and commanded the apostles be put outside for a little while.
Changed to: and commanded the apostles to be taken outside for a little while.
2016-04-12 19:31:26 -04:00
Hanker10 6ef9a8ba42 Acts 7:7 drop extra "shall"
Acts 7:7 Original: "and after that shall they will..."
Changed to: "after that they will..."
2016-04-12 19:28:57 -04:00
Hanker10 1cd9a5a551 Acts 7:53 added missing period
Acts 7:53 and took out space before the closing quote. I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:26:41 -04:00
Hanker10 ef2f78b6fa Acts 8:13 addition
Acts 8:13 Added the word "being" to "he saw signs and mighty deeds ___ done." I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:25:16 -04:00
Hanker10 536f7be4d3 Acts 9:11 rewording
Acts 9:11 Original: ...and at the house of Judas ask for one named Saul, a man from Tarsus; for he is praying;
Changed to: ...and at the house of Judas ask for a man from Tarsus named Saul; for he is praying;
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:23:15 -04:00
Hanker10 61f290bca3 Acts 9:20 eliminated extra space before the comma
Acts 9:20 Original: Right away he proclaimed Jesus in the synagogues ,
Changed to: Right away he proclaimed Jesus in the synagogues,
2016-04-12 19:20:16 -04:00
Hanker10 8aa720e2eb Acts 10:23 eliminated extra words not in Greek
Acts 10:23 Original:  So Peter invited them to come in and stay with him and the people with him. On the next morning he got up and went with them,
Changed to: So Peter invited them to come in and stay with him (delete other words). On the next morning he got up and went with them,
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:18:42 -04:00
Hanker10 cec5a68ac0 Acts 10:26 eliminated word not in Greek
Acts 10:26 Original: But Peter raised him up and said, "Stand up; I myself also am only a man."
Change to: But Peter raised him up and said, "Stand up; I myself also am a man. " (delete 'only')
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:16:43 -04:00
Hanker10 cba5050130 Acts 11:5 & 6 simplify grammar and add period
Acts 11:5 Original: four corners; it descended to me
Change: four corners. It descended to me.
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
I also changed the semi-colon to a period in verse 5 and then also in verse 6 and made these clauses independent sentences to simplify the grammar.
2016-04-12 19:14:45 -04:00
Hanker10 1ffc9490aa Acts 11:9 add comma
Acts 11:9 Original:  "What God has declared clean do not call unclean."
Change: "What God has declared clean, do not call unclean."
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
Added comma so it conforms to patterns in 6 English translations
2016-04-12 19:10:54 -04:00
Hanker10 8ca4c6ba39 Acts 11:12 added the word "to"
Acts 11:12 Original:  The Spirit commanded me go with them,
Change: The Spirit commanded me to go with them,
I'm following the suggested rewording by Suze Lau, one of the readers for the text team.
2016-04-12 19:09:14 -04:00
Hanker10 028c95394b verse 20, capitalize book title
Acts 1:20 "The Book of Psalms" is a document title and should be capitalized because there is no better way (yet) to graphically represent titles.
2016-04-12 18:14:21 -04:00
BramvandenHeuvel a7853eb1b6 V46 caps on temple 2016-04-12 16:49:32 -04:00
BramvandenHeuvel dd88eba2d4 V12 caps on Sabbath 2016-04-12 16:48:34 -04:00
pohlig e40c77f8db Update 19.usfm 2016-04-11 08:56:28 -04:00