parent
6d777a9d05
commit
253660c6ee
|
@ -2089,7 +2089,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 15 Esau said, "Let me leave with you some of my men who are with me." But Jacob said, "Why do that? Let me find favor in the sight of my lord."
|
||||
\v 16 So Esau that day started on his way back to Seir.
|
||||
\v 17 Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
|
||||
\v 17 Jacob traveled to Sukkoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Sukkoth.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -639,7 +639,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 37 The Israelites journeyed from Rameses to Succoth. They numbered about 600,000 men on foot, in addition to the women and children.
|
||||
\v 37 The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. They numbered about 600,000 men on foot, in addition to the women and children.
|
||||
\v 38 A mixed multitude also went with them, together with flocks and herds, a very large number of livestock.
|
||||
\v 39 They baked bread without yeast in the dough that they brought from Egypt. It was without yeast because they had been driven out of Egypt and could not delay to prepare food.
|
||||
\v 40 The Israelites had lived in Egypt for 430 years.
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 19 Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the sons of Israel solemnly swear and said, "God will surely rescue you, and you must carry away my bones with you."
|
||||
\v 20 The Israelites journeyed from Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
|
||||
\v 20 The Israelites journeyed from Sukkoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
|
||||
\v 21 Yahweh went before them by day in a pillar of cloud to lead them on the way. By night he went in a pillar of fire to give them light. In this way they could travel by day and by night.
|
||||
\v 22 Yahweh did not take away from before the people the daytime pillar of cloud or the nighttime pillar of fire.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2689,8 +2689,8 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 5 The people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth.
|
||||
\v 6 They set out from Succoth and camped at Etham, on the edge of the wilderness.
|
||||
\v 5 The people of Israel set out from Rameses and camped at Sukkoth.
|
||||
\v 6 They set out from Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the wilderness.
|
||||
\v 7 They set out from Etham and turned back to Pi Hahiroth, which is opposite Baal Zephon, where they camped opposite Migdol.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -748,7 +748,7 @@
|
|||
\v 26 from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, from Mahanaim to the territory of Debir.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 27 In the valley, Moses gave them Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as a border, to the lower end of the Sea of Kinnereth, eastward beyond the Jordan.
|
||||
\v 27 In the valley, Moses gave them Beth Haram, Beth Nimrah, Sukkoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as a border, to the lower end of the Sea of Kinnereth, eastward beyond the Jordan.
|
||||
\v 28 This is the inheritance of the tribe of Gad, clan by clan, with their cities and villages.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 37 Zenan, Hadashah, Migdalgad,
|
||||
\v 37 Zenan, Hadashah, Migdal Gad,
|
||||
\v 38 Dilean, Mizpah, Joktheel,
|
||||
\v 39 Lachish, Bozkath, Eglon.
|
||||
|
||||
|
@ -919,7 +919,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 60 Kiriath Baal (that is, Kiriath Jearim), and Rabbah. These were two cities, including their villages.
|
||||
\p
|
||||
\v 61 In the wilderness, there were Beth Arabah, Middin, Secacah,
|
||||
\v 61 In the wilderness, there were Beth Arabah, Middin, Sekakah,
|
||||
\v 62 Nibshan, the City of Salt, and En Gedi. These were six cities, including their villages.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@
|
|||
\v 37 Kedesh, Edrei, and En Hazor.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 38 There were also Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. There were nineteen cities, including their villages.
|
||||
\v 38 There were also Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh. There were nineteen cities, including their villages.
|
||||
\p
|
||||
\v 39 This was the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan—the cities, including their villages.
|
||||
|
||||
|
|
10
07-JDG.usfm
10
07-JDG.usfm
|
@ -589,14 +589,14 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 4 Gideon came to the Jordan and crossed over it, he and the three hundred men who were with him. They were exhausted, yet they still kept up the pursuit.
|
||||
\v 5 He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."
|
||||
\v 5 He said to the men of Sukkoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 6 Then the officials said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand? Why should we give bread to your army?"
|
||||
\v 7 Gideon said, "When Yahweh has given us victory over Zebah and Zalmunna, I will tear your skin with the desert thorns and briers."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 8 He went up from there to Peniel and spoke to the people there in the same way, but the men of Peniel answered him just as the men of Succoth had answered.
|
||||
\v 8 He went up from there to Peniel and spoke to the people there in the same way, but the men of Peniel answered him just as the men of Sukkoth had answered.
|
||||
\v 9 He spoke also to the men of Peniel and said, "When I come again in peace, I will pull down this tower."
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
@ -610,11 +610,11 @@
|
|||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 13 Gideon, son of Joash, returned from the battle going through the pass of Heres.
|
||||
\v 14 He caught a young man of Succoth and questioned him. The young man wrote down the names of seventy-seven officials and elders of Succoth.
|
||||
\v 14 He caught a young man of Sukkoth and questioned him. The young man wrote down the names of seventy-seven officials and elders of Sukkoth.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 15 Gideon came to the men of Succoth and said, "Look at Zebah and Zalmunna, about whom you mocked me and said, 'Have you already conquered Zebah and Zalmunna? We do not know that we should give bread to your army.'"
|
||||
\v 16 Gideon took the elders of the city, and he punished the men of Succoth with the desert thorns and briers.
|
||||
\v 15 Gideon came to the men of Sukkoth and said, "Look at Zebah and Zalmunna, about whom you mocked me and said, 'Have you already conquered Zebah and Zalmunna? We do not know that we should give bread to your army.'"
|
||||
\v 16 Gideon took the elders of the city, and he punished the men of Sukkoth with the desert thorns and briers.
|
||||
\v 17 Then he pulled down the tower of Peniel and killed the men of that city.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -567,7 +567,7 @@
|
|||
\v 45 also the pots, shovels, basins, and all the other implements. Huram made them out of polished bronze, for King Solomon, for the temple of Yahweh.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 46 The king had cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
|
||||
\v 46 The king had cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Sukkoth and Zarethan.
|
||||
\v 47 Solomon did not weigh all the utensils because there were too many to weigh, because the weight of the bronze could not be measured.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -1019,7 +1019,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 29 Every ethnic group made gods of their own, and put them in the high places that the Samaritans had made—every ethnic group in the cities where they lived.
|
||||
\v 30 The people of Babylon made Succoth Benoth; the people of Kuthah made Nergal; the people of Hamath made Ashima;
|
||||
\v 30 The people of Babylon made Sukkoth Benoth; the people of Kuthah made Nergal; the people of Hamath made Ashima;
|
||||
\v 31 the Avvites made Nibhaz and Tartak. The Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelek and Anammelek, the gods of the Sepharvites.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -153,7 +153,7 @@
|
|||
\v 16 also the pots, shovels, meat forks, and all the other implements that Huram-Abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of Yahweh. \f + \ft Instead of \fqa meat forks \fqa* , some modern translations have \fqa bowls \fqa* , which follows 1 Kings 7:45. \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\v 17 The king had cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.
|
||||
\v 17 The king had cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Sukkoth and Zarethan.
|
||||
\v 18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance; indeed, the weight of the bronze could not be known.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -3813,7 +3813,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 6 God has spoken in his holiness, "I will rejoice;
|
||||
\q I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth.
|
||||
\q I will divide Shechem and apportion out the Valley of Sukkoth.
|
||||
\q
|
||||
\v 7 Gilead is mine, and Manasseh is mine;
|
||||
\q Ephraim also is my helmet;
|
||||
|
@ -7777,7 +7777,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\q
|
||||
\v 7 God has spoken in his holiness; "I will rejoice;
|
||||
\q I will divide Shechem and apportion out the Valley of Succoth.
|
||||
\q I will divide Shechem and apportion out the Valley of Sukkoth.
|
||||
\q
|
||||
\v 8 Gilead is mine, and Manasseh is mine;
|
||||
\q Ephraim also is my helmet;
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue