Ch 1-3 edits/corrections

This commit is contained in:
bobj 2019-10-23 17:35:14 +00:00
parent 8ccdc3e948
commit b8d2809f3c
1 changed files with 30 additions and 54 deletions

View File

@ -9,21 +9,17 @@
\s5
\c 1
\p
\v 1 During the first year that Cyrus ruled the Persian Empire, he did something that fulfilled the prophecy that Jeremiah had spoken. Yahweh motivated Cyrus to write this message, and then
Cyrus caused this message to be proclaimed throughout his empire:
\v 1 During the first year that Cyrus ruled the Persian Empire, he did something that fulfilled the prophecy that Jeremiah had spoken. Yahweh motivated Cyrus to write this message and then Cyrus caused this message to be proclaimed throughout his empire:
\v 2 "I, King Cyrus, rule the Persian Empire, and I say this: Yahweh, the God who is in heaven, has made me ruler of all the kingdoms on earth. And he has assigned me to make sure that his people build a temple for him in Jerusalem, in Judah.
\s5
\v 3 All you people who belong to God may go up to Jerusalem to rebuild this temple for Yahweh, the God who lives in Jerusalem, the God of Israel.
\v 4 The other people who are living where Israelites are now in exile, whose ancestors were exiled here, must contribute silver and gold to those who go. They should also give the Jews the supplies that
they will need for the journey to Jerusalem. They should also give them some livestock and gifts of money to help build the temple of God in Jerusalem."
\v 4 The other people who are living where Israelites are now in exile, whose ancestors were exiled here, must contribute silver and gold to those who go. They should also give the Jews the supplies that they will need for the journey to Jerusalem. They should also give them some livestock and gifts of money to help build the temple of God in Jerusalem."
\s5
\p
\v 5 Then God motivated some of the priests and Levites and some of the leaders of the tribes that were descended from Judah and Benjamin to return to Jerusalem. Those whom God motivated
got ready to return to Jerusalem and build the temple for him there.
\v 6 All of their neighbors helped them by giving them silver and golden things, and supplies for the journey, and livestock. They also gave them other valuable gifts, and
also gave them money to buy things for building the temple.
\v 5 Then God motivated some of the priests and Levites and some of the leaders of the tribes that were descended from Judah and Benjamin to return to Jerusalem. Those whom God motivated got ready to return to Jerusalem and build the temple for him there.
\v 6 All of their neighbors helped them by giving them silver and golden things, supplies for the journey, and livestock. They also gave them other valuable gifts, as well as money to buy things for building the temple.
\s5
\v 7 King Cyrus brought out the valuable things that King Nebuchadnezzar's soldiers had taken from the temple of Yahweh in Jerusalem and put in the temples of their gods in Babylon.
@ -33,13 +29,12 @@ also gave them money to buy things for building the temple.
\p
\v 9 This is a list of the items that Cyrus donated: Thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine other basins,
\v 10 thirty gold bowls, 410 similar silver bowls, and one thousand other objects.
\v 11 All together, there were 5,400 silver and gold items given to Sheshbazzar to take with him when he and the others returned to Jerusalem.
\v 11 Altogether there were 5,400 silver and gold items given to Sheshbazzar to take with him when he and the others returned to Jerusalem.
\s5
\c 2
\p
\v 1 King Nebuchadnezzar's soldiers captured many Israelite people and took them to Babylonia. Many years later, some Israelite people returned to Judah. Some returned to Jerusalem,
and some returned to other places in Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
\v 1 King Nebuchadnezzar's soldiers captured many Israelite people and took them to Babylonia. Many years later, some Israelite people returned to Judah. Some of them returned to Jerusalem and some returned to other places in Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
\v 2 The leaders of those people who returned were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah.
\p The groups of people who returned to Judah are listed next.
@ -69,7 +64,7 @@ and some returned to other places in Judah. They went to the towns where their a
\s5
\v 19 223 descendants of Hashum
\v 20 Ninty-five descendants of Gibbar
\v 20 Ninety-five descendants of Gibbar
\p People whose ancestors had lived in these towns in Judah:
\v 21 123 from Bethlehem
\v 22 Fifty-six from Netophah
@ -100,7 +95,7 @@ and some returned to other places in Judah. They went to the towns where their a
\v 36 Priests who returned:
973 descendants of Jedaiah (that is, those who descended through Jeshua)
\v 37 1,052 descendants of Immer
\v 38 1,247 descendants of Pashur
\v 38 1,247 descendants of Pashhur
\v 39 1,017 descendants of Harim
\s5
@ -134,23 +129,22 @@ Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
\p
\v 55 The following descendants of King Solomon's servants returned to Jerusalem:
Sotai, Hassophereth, Peruda,
\v 56 Jaalah, Darkon, Giddel,
\v 56 Jaala, Darkon, Giddel,
\v 57 Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
\p
\v 58 Altogether, there were 392 descendants of temple workers and Solomon's servants who returned.
\s5
\p
\v 59 There was another group who returned to Judah from Tel Melah, Tel Harsha, Cerub, Addon, and Immer in Babylonia. But they could not prove that they were true Israelites.
\v 59 There was another group who returned to Judah from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer in Babylonia. But they could not prove that they were true Israelites.
\v 60 This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
\s5
\p
\v 61 The descendants of the priests in this group included people belonging to Habaiah's clan, Hakkoz's clan, and Barzillai's clan. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from the region of Gilead, and he had taken for himself the name of his father-in-law's clan.
\v 61 The descendants of the priests in this group included people belonging to Hobaiah's clan, Hakkoz's clan, and Barzillai's clan. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from the region of Gilead, and he had taken for himself the name of his father-in-law's clan.
\p
\v 62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men's names were not found. So they were not permitted do the
work that priests did.
\v 63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by casting the sacred lots, to determine whether those men were truly Israelites. If the stones showed that those men were Israelites, they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
\v 62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men's names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
\v 63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by casting the sacred lots to determine whether those men were truly Israelites. If the stones showed that those men were Israelites, they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
\s5
\p
@ -164,53 +158,43 @@ work that priests did.
\s5
\p
\v 68 When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money for the supplies needed to rebuild the temple in the same place where the old temple had been.
\v 69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave about five hundred kilograms of gold, and about three thousand kilograms of silver, and one hundred robes for the priests.
\v 69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave about five hundred kilograms of gold and about three thousand kilograms of silver, and one hundred robes for the priests.
\s5
\p
\v 70 Then the priests, the other descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the other people started to live in the towns and villages near Jerusalem. The rest of the
people went to the other places in Israel there where their ancestors had lived.
\v 70 Then the priests, the other descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the other people started to live in the towns and villages near Jerusalem. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.
\s5
\c 3
\p
\v 1 After the Israelite people returned to Jerusalem and they began to live in their towns, in the autumn of that year, they all gathered together in Jerusalem.
\v 2 Then Jeshua son of Jehozadak, and his fellow priests, and Zerubbabel son of Shealtiel and his close friends, all began to rebuild the altar of the God of Israel. They did
that in order that they could sacrifice burned offerings on it, according to what the prophet Moses had written in the laws that God had given to him.
\v 2 Then Jeshua son of Jehozadak, his fellow priests, and Zerubbabel son of Shealtiel and his close friends, all began to rebuild the altar of the God of Israel. They did that so that they could sacrifice burned offerings on it, according to what the prophet Moses had written in the laws that God had given to him.
\s5
\v 3 Even though they were afraid of the people who were already living in that area, they rebuilt the altar at the same place where the previous altar had been. They began to offer sacrifices
every morning and every eventing.
\v 4 Fifteen days after they started to offer these sacrifices, the people celebrated the Festival of Shelters, as Moses had commanded them to do in the decrees that God had given to him.
Each day the priests offered the sacrifices that were required for that day.
\v 3 Even though they were afraid of the people who were already living in that area, they rebuilt the altar at the same place where the previous altar had been. They began to offer sacrifices every morning and every evening.
\v 4 Fifteen days after they started to offer these sacrifices, the people celebrated the Festival of Shelters, as Moses had commanded them to do in the decrees that God had given to him. Each day the priests offered the sacrifices that were required for that day.
\v 5 In addition, they presented the regular burned offerings and the offerings that were required for the New Moon festivals and the other festivals that they celebrated as special times each year to honor Yahweh. They also brought other offerings only because they desired to bring them, not because they were required to bring them.
\s5
\p
\v 6 But even though they started bringing burned offerings to Yahweh at the beginning of autumn, they had not yet started building the temple building.
\v 7 So the Israelites hired masons and carpenters, and they bought logs from cedar trees from the people of Tyre and Sidon. They gave those people food, wine, and olive oil as payment.
They brought the logs down from the mountains in Lebanon to the Mediterranean seacoast and then floated them along the coast of the sea to Joppa. King Cyrus permitted them to do that.
Then the logs were brought from Joppa inland up to Jerusalem.
\v 7 So the Israelites hired masons and carpenters, and they bought logs from cedar trees from the people of Tyre and Sidon. They gave those people food, wine, and olive oil as payment. They brought the logs down from the mountains in Lebanon to the Mediterranean seacoast and then floated them along the coast of the sea to Joppa. King Cyrus permitted them to do that. Then the logs were brought from Joppa inland up to Jerusalem.
\s5
\p
\v 8 The Israelites started to rebuild the temple in the spring of the second year after they returned to Jerusalem. Zerubbabel and Jeshua, together with all the people who had returned to Jerusalem,
worked on the building. All the Levites supervised this work.
\v 9 Jeshua, his sons, and his other relatives, and Kadmiel and his sons, who were descendants of Judah, also helped to supervise the work. The people who were descendants of Henadad, who were also all
Levites, joined with them in supervising this work.
\v 8 The Israelites started to rebuild the temple in the spring of the second year after they returned to Jerusalem. Zerubbabel and Jeshua, together with all the people who had returned to Jerusalem, worked on the building. All the Levites supervised this work.
\v 9 Jeshua, his sons and his other relatives, and Kadmiel and his sons, who were descendants of Judah, also helped to supervise the work. The people who were descendants of Henadad, who were also all Levites, joined with them in supervising this work.
\s5
\p
\v 10 When the builders finished laying the foundation of the temple, the priests put on their robes and stood in their places, blowing their trumpets. Then the Levites who were descendants
of Asaph clashed their cymbals to praise Yahweh, just as King David had many years previously told Asaph and the other musicians to do.
\v 10 When the builders finished laying the foundation of the temple, the priests put on their robes and stood in their places, blowing their trumpets. Then the Levites who were descendants of Asaph clashed their cymbals to praise Yahweh, just as King David had many years previously told Asaph and the other musicians to do.
\v 11 They praised Yahweh and thanked him, and they sang this song about him:
\q "He is very good to us!
\q He honors his covenant faithfulness for Israel, and he will love us forever."
Then all the people shouted loudly, praising him because they had finished laying the foundation of his temple.
\s5
\v 12 Many of the old priests, Levites, and leaders of families remembered what the first temple was like, and they cried aloud when they saw the foundation of this temple being laid because
they knew that the new temple would not be as beautiful as the first temple. But the other people shouted joyfully.
\v 12 Many of the old priests, Levites, and leaders of families remembered what the first temple was like, and they cried aloud when they saw the foundation of this temple being laid because they knew that the new temple would not be as beautiful as the first temple. But the other people shouted joyfully.
\v 13 The shouting and the crying were like one very loud sound that even people far away could hear.
\s5
@ -225,24 +209,19 @@ they knew that the new temple would not be as beautiful as the first temple. But
\s5
\p
\v 4 Then the people who had been living in that land before the Israelites returned tried to cause the Jews to become discouraged and afraid, so they would stop building
the temple.
\v 5 They bribed government officials to prevent the Jews from continuing to work on the temple. They did that all during the time that Cyrus was king of
Persia and also when Darius became king.
\v 4 Then the people who had been living in that land before the Israelites returned tried to cause the Jews to become discouraged and afraid, so they would stop building the temple.
\v 5 They bribed government officials to prevent the Jews from continuing to work on the temple. They did that all during the time that Cyrus was king of Persia and also when Darius became king.
\v 6 Then during the first year that Darius's son Ahasuerus was king, the enemies of the Jews wrote a letter to the king saying that the Jews were planning to rebel against the government.
\s5
\p
\v 7 Later, when Ahasuerus's son Artaxerxes became king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and their colleagues wrote a letter to him. They wrote the letter in the Aramaic language,
and it was translated into the language of the Persians.
\v 7 Later, when Ahasuerus's son Artaxerxes became king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and their colleagues wrote a letter to him. They wrote the letter in the Aramaic language, and it was translated into the language of the Persians.
\p
\v 8 Rehum, the high commissioner, and Shimshai, the provincial secretary, wrote the letter to King Artaxerxes concerning what was happening in Jerusalem.
\s5
\v 9 They stated that the letter was from Rehum, Shimshai, and their associates, the judges, and other government officials, who
were from Erech, Babylon, and Susa in the district of Elam.
\v 10 They also wrote that they represented the other peoples whom the army of the great and glorious Ashurbanipal had deported and sent to live in Samaria and in other cities in the
province west of the Euphrates River.
\v 9 They stated that the letter was from Rehum, Shimshai, and their associates, the judges, and other government officials, who were from Erech, Babylon, and Susa in the district of Elam.
\v 10 They also wrote that they represented the other peoples whom the army of the great and glorious Ashurbanipal had deported and sent to live in Samaria and in other cities in the province west of the Euphrates River.
\s5
\p
@ -255,17 +234,14 @@ province west of the Euphrates River.
\s5
\v 14 Now, because we are loyal to you, and because we do not want you to be humiliated, we are sending this information to you.
\v 15 And, we suggest that you order your officials to search among the records kept by your ancestors. If you do that, you will find out that the people in this city have always rebelled against the
government. You will also find out that from long ago these people caused trouble for kings and for rulers of provinces. They have always revolted against those who ruled them. That is the
reason that this city was destroyed by the Babylonian army.
\v 15 And, we suggest that you order your officials to search among the records kept by your ancestors. If you do that, you will find out that the people in this city have always rebelled against the government. You will also find out that from long ago these people caused trouble for kings and for rulers of provinces. They have always revolted against those who ruled them. That is the reason that this city was destroyed by the Babylonian army.
\v 16 We want you to know that if they rebuild this city and finish building its walls, you will no longer be able to control the people in this province west of the Euphrates River."
\s5
\v 17 After the king read this letter, he sent this reply to them:
"To you Rehum, the high commissioner, and Shimshai, the provincial secretary, and their colleagues in Samaria and in other parts of the province that is west of the Euphrates River, I send my greetings.
\v 18 The letter that you sent to me was translated and read to me.
\v 19 So then, I ordered my officials to search the records. I have found out that it is true that the people of that city have always revolted against their rulers, and that the city is full of people
who have rebelled and caused trouble.
\v 19 So then, I ordered my officials to search the records. I have found out that it is true that the people of that city have always revolted against their rulers, and that the city is full of people who have rebelled and caused trouble.
\s5
\v 20 In the past, powerful kings ruled in Jerusalem, and they also ruled over the whole province west of the Euphrates River. They forced the people there to pay them all kinds of taxes.