EZK 16-18 edits/corrections

This commit is contained in:
bobj 2019-12-30 14:54:36 +00:00
parent bf2dbeb92b
commit ad7fb512e6
1 changed files with 56 additions and 56 deletions

View File

@ -683,13 +683,13 @@
\v 3 Say to them, 'This is what Yahweh the Lord says to you people of Jerusalem: It is as though you are a woman whose father belonged to the Amor people and your mother belonged to the Heth people.
\s5
\v 4 It is as though on the day that you were born, your umbilical cord was not cut, and your body was not washed in water or rubbed with salt and wrapped in strips of cloth, like Israelite babies always are.
\v 5 No one pitied you or acted kindly toward you by doing those things for you. Instead, it was as though they hated you. As soon as you were born they threw you into a field to die.
\v 4 It is as though on the day that you were born, your umbilical cord was not cut, and your body was not washed in water or rubbed with salt and wrapped in strips of cloth as Israelite babies always are.
\v 5 No one pitied you or acted kindly toward you by doing those things for you. Instead, it was as though they hated you. As soon as you were born, they threw you into a field to die.
\s5
\p
\v 6 Then it was as though I passed by and saw you lying in your own blood and kicking. And while you lay there kicking in your own blood, I said to you, "I want you to remain alive!"
\v 7 It was as though I caused you to grow up, like plants in the field grow; you grew up and became tall and became like the most precious jewel of all. You developed into a beautiful woman, but you were still completely naked.
\v 7 It was as though I caused you to grow up, as plants in the field grow; you grew up and became tall and became like the most precious jewel of all. You developed into a beautiful woman, but you were still completely naked.
\s5
\p
@ -703,43 +703,43 @@
\v 12 I put a gold ring in your nose and fastened earrings to your ears and put a beautiful crown on your head.
\s5
\v 13 So it was as though you wore gold and silver ornaments. You had clothes made from fine linen and other expensive fabrics, and an embroidered dress. You ate fine flour, honey, and oil. You were the most beautiful woman and I made you into a queen.
\v 14 You were very beautiful, with the result that people in other nations heard about you, because they knew that I, Yahweh the Lord, am the one who had caused you to become very beautiful.
\v 13 So it was as though you wore gold and silver ornaments. You had clothes made from fine linen and other expensive fabrics, and you had an embroidered dress. You ate fine flour, honey, and oil. You were the most beautiful woman, and I made you into a queen.
\v 14 You were very beautiful, with the result that people in other nations heard about you because they knew that I, Yahweh the Lord, am the one who had caused you to become very beautiful.
\s5
\p
\v 15 But it was as though you forgot that I made you beautiful and started acting promiscuous with every man who came along, and they all enjoyed your beauty.
\v 16 It was as though you took some of your clothes to make beautifully decorated the high places, and that is where you slept with those men. Those things should certainly never occur!
\v 15 But it was as though you forgot that I made you beautiful and started acting promiscuously with every man who came along, and they all enjoyed your beauty.
\v 16 It was as though you took some of your clothes to make beautifully decorated high places, and that is where you slept with those men. Those things should certainly never occur!
\s5
\v 17 You took the fine gold and silver jewelry that I gave you, and you made male idols for yourself, in order to sleep with them.
\v 17 You took the fine gold and silver jewelry that I gave you, and you made male idols for yourself in order to sleep with them.
\v 18 You took some of your embroidered clothes to put on those idols, and you burned oil and incense in front of them to honor them.
\v 19 And the bread that was made from fine flour and the olive oil and honey that I gave to you to eat, you offered to be a fragrant sacrifice to those idols. I, Yahweh the Lord, declare that that is what happened.
\s5
\p
\v 20 And you even took your sons and daughters who were supposed to be committed to me and sacrificed and killed them as though they were less important than your becoming a prostitute.
\v 21 You slaughtered those who were like my children, and offered them to be sacrifices to these false gods!
\v 22 All during the time when you were acting like a prostitute and doing other detestable things, you did not think about the time when it was as though you were very young, naked, lying in your own blood and kicking in the field.
\v 21 You slaughtered those who were like my children and offered them to be sacrifices to these false gods!
\v 22 All during the time when you were acting like a prostitute and doing other detestable things, you did not think about the time when it was as though you were very young, naked, lying in your own blood, and kicking in the field.
\s5
\p
\v 23 So I, Yahweh the Lord, declare that terrible things will happen to you. In addition to all the other wicked things that you did,
\v 23 So I, Yahweh the Lord, declare that terrible things will happen to you. In addition to all the other wicked things you did,
\v 24 you built yourself a tall building in which you worship idols and you built a place to worship idols in every city square.
\s5
\v 25 At the beginning of every street, you built a tall building for the worship of idols, and showed people your beautiful body, offering it to sleep with every man who walked by, and so you were known as a prostitute and your fame for your immorality grew every day.
\v 25 At the beginning of every street, you built a tall building for the worship of idols and showed people your beautiful body, offering it to sleep with every man who walked by, and so you were known as a prostitute, and your fame for your immorality grew every day.
\v 26 It was as though you had slept with men from Egypt who were eager to sleep with you, men who lived near Israel. You caused me to become very angry because you became more eager to sleep with more and more of them.
\s5
\v 27 So I punished you and caused your enemies to capture some of your country. I enabled your greedy enemies from Philistia to defeat you; and even they were shocked because of your disgraceful behavior.
\v 28 It was as though you slept with soldiers from Assyria, too, because you always wanted to sleep with more men. And after that, you still were not satisfied.
\v 27 So I punished you and caused your enemies to capture some of your country. I enabled your greedy enemies from Philistia to defeat you, and even they were shocked because of your disgraceful behavior.
\v 28 It was as though you also slept with soldiers from Assyria because you always wanted to sleep with more men. And after that you still were not satisfied.
\v 29 So you also slept with soldiers from Babylonia, a country full of merchants, but even that did not satisfy you.
\s5
\p
\v 30 I, Yahweh the Lord, declare that you are ruining your life! When you did all those things, you were acting like a prostitute who has no shame for all the things she does.
\v 31 But when you built the houses on the hills to worship idols in every city square, you were not really like a prostitute because prostitutes charge money. You refused to take money for what you did!
\v 31 But when you built the houses on the hills to worship idols in every city square, you were not really like a prostitute, because prostitutes charge money. You refused to take money for what you did!
\s5
\p
@ -749,13 +749,13 @@
\s5
\p
\v 35 Therefore, you people of Jerusalem, you, who are like a prostitute, listen to what Yahweh the Lord is saying about you!
\v 36 He says that what you have done is as though you have lusted for everyone around you and had slept with them and with the male idols you made, so that you even made your own children to be sacrifices to them.
\v 37 So what I am going to do is as though I will gather those who you think have loved you and those whom you hated. I will gather them around you to attack you, and what I will do is as though I will strip your clothes off you, and they will see you when you are completely naked.
\v 35 Therefore, you people of Jerusalem, you who are like a prostitute, listen to what Yahweh the Lord is saying about you!
\v 36 He says that what you have done is as though you have lusted for everyone around you and slept with them and with the male idols you made, so that you even made your own children to be sacrifices to them.
\v 37 So what I am going to do is as though I will gather those who you think have loved you and those whom you hated. I will gather them around you to attack you, and what I will do is as though I will strip your clothes off of you, and they will see you when you are completely naked.
\s5
\v 38 I will punish you like women who commit adultery and who murder people are punished. I will get revenge on you and get rid of you because I am extremely angry with you.
\v 39 I will allow your enemies who you thought loved you break apart your high places of idol worship and pagan altars. They will strip you naked and keep your clothes and jewelry, and abandon you with nothing to cover yourself with.
\v 38 I will punish you as women who commit adultery and who murder people are punished. I will get revenge on you and get rid of you because I am extremely angry with you.
\v 39 I will allow your enemies who you thought loved you break apart your high places of idol worship and pagan altars. They will strip you naked, keep your clothes and jewelry, and abandon you with nothing to cover yourself with.
\s5
\v 40 They will bring a mob to attack you, and that mob will throw stones at you and cut you to pieces with their swords.
@ -775,40 +775,40 @@
\v 46 And it was as though your older sister was Samaria, and she and her daughters lived to the north of you, and it was as though your younger sister was Sodom, and her daughters lived to the south of you.
\s5
\v 47 You not only imitated all their detestable behavior, but you quickly became more sinful than they were.
\v 47 You not only imitated all of their detestable behavior, but you quickly became more sinful than they were.
\v 48 I, Yahweh the Lord, solemnly declare that as surely as I am alive, the people who lived in Sodom and other nearby cities never did the detestable things that you people in Jerusalem and other places in Judah have done.
\s5
\p
\v 49 These are the sins of the people who lived in Sodom, who were like your sister people among them: they were prideful and did not think they would ever be punished. They ignored poor and hurting people around them.
\v 49 These are the sins of the people who lived in Sodom, who were like your sister people among them: They were prideful and did not think they would ever be punished. They ignored poor and hurting people around them.
\v 50 The people of Sodom and nearby cities were proud and did detestable things in my presence, so I got rid of them when I saw what they had been doing.
\s5
\v 51 Also, the people of Samaria did not commit half as many sins as you commit. You have done more disgusting things than they have done. You cause the people of Samaria to appear to be good, compared to you.
\v 51 Also, the people of Samaria did not commit half as many sins as you commit. You have done more disgusting things than they have done. You cause the people of Samaria to appear to be good compared to you.
\v 52 Your sins are worse than their sins, so they seem to be less wicked than you are. So I will punish you more than I punished them. As a result, you will be ashamed and disgraced.
\s5
\p
\v 53 However, on that day I will cause the people of Sodom and Samaria and the cities near to them to prosper again. And I will cause you to prosper again, too.
\v 54 You will be very ashamed of the wicked things that you have done, and that will cause the people of those cities to be encouraged.
\v 53 However, on that day I will cause the people of Sodom and Samaria and the cities near to them to prosper again. And I will also cause you to prosper again.
\v 54 You will be very ashamed of the wicked things you have done, and that will cause the people of those cities to be encouraged.
\v 55 The people of Sodom and Samaria will prosper again, and you and the people in nearby cities will prosper also.
\s5
\v 56 You sneered at the people of Sodom when you were proud,
\v 57 before it was revealed that you were more wicked than she was. And now the people of Edom and the people of Philistia all insult you and despise you.
\v 58 And you are being punished for all your immoral behavior and other detestable things that you do. This is what Yahweh is saying to you!
\v 58 And you are being punished for all of your immoral behavior and other detestable things that you do. This is what Yahweh is saying to you!
\s5
\p
\v 59 This is what I, Yahweh the Lord, say: I will continue to punish you like you deserve to be punished, because by rejecting the agreement that I made with you, you have despised that solemn agreement that you promised to obey.
\v 59 This is what I, Yahweh the Lord, say: I will continue to punish you as you deserve to be punished because by rejecting the agreement that I made with you, you have despised that solemn agreement you promised to obey.
\s5
\v 60 But I will not forget the agreement that I made with you long ago and I will make an agreement with you that will endure forever.
\v 61 Then you will think about what you have done, and you will be ashamed about those things when you welcome the people of Sodom and Samaria, cities which are like your daughters, but they will not have the same agreement that I will make with you.
\v 60 But I will not forget the agreement I made with you long ago, and I will make an agreement with you that will endure forever.
\v 61 Then you will think about what you have done, and you will be ashamed about those things when you welcome the people of Sodom and Samaria—cities that are like your daughters, but they will not have the same agreement that I will make with you.
\s5
\v 62 I will establish my agreement with you, and you will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.
\v 63 Then when I have forgiven you for all your sins, you will think about all the sins that you committed and you will be ashamed. You will never again boast about them, because you will be humiliated." I, the Lord Yahweh, have said so!' This is the Lord Yahweh's declaration."
\v 63 Then when I have forgiven you for all of your sins, you will think about all the sins that you committed, and you will be ashamed. You will never again boast about them, because you will be humiliated." I, the Lord Yahweh, have said so!' This is the Lord Yahweh's declaration."
\s5
\c 17
@ -820,13 +820,13 @@
\s5
\p
\v 5 Then that eagle took a seedling from your country and planted it in a fertile field. He planted it like people plant a willow tree, alongside a stream that had plenty of water.
\v 6 It grew and became a low grapevine that spread along the ground. Its branches turned up toward the eagle, but its roots grew down into the ground. So it became a good vine and produced lots of branches and leaves.
\v 5 Then that eagle took a seedling from your country and planted it in a fertile field. He planted it as people plant a willow tree, alongside a stream that had plenty of water.
\v 6 It grew and became a low grapevine that spread along the ground. Its branches turned up toward the eagle, but its roots grew down into the ground. So it became a good vine and produced many branches and leaves.
\s5
\p
\v 7 But there was another huge eagle that had strong wings and beautiful feathers. And some of the roots of the vine grew toward that eagle, and its branches also turned toward it, hoping that the eagle would bring more water to it.
\v 8 That happened in spite of the fact that the vine had been planted in good soil, where there was plenty of water, with the result that it had produced branches and produced grapes and had become a very healthy vine.'
\v 8 That happened in spite of the fact that the vine had been planted in good soil where there was plenty of water, with the result that it had produced branches and grapes and had become a very healthy vine.'
\s5
\p
@ -836,24 +836,24 @@
\s5
\p
\v 11 Then Yahweh gave this message to me:
\v 12 "Ask these rebellious Israelite people, 'Do you know what this parable means?' Tell them that it signifies that the king of Babylon went to Jerusalem with his army and captured the king of Judah and his officials, and took them back to Babylon.
\v 12 "Ask these rebellious Israelite people, 'Do you know what this parable means?' Tell them that it signifies that the king of Babylon went to Jerusalem with his army, captured the king of Judah and his officials, and took them back to Babylon.
\s5
\v 13 Then he took one of the king's close relatives, appointed one of them as king, and made an agreement with him, forcing him to solemnly promise to remain loyal. The king of Babylon also took to Babylon the other important citizens of Judah,
\v 14 in order that the kingdom of Judah would not be able to become powerful again. The king of Babylon intended that the kingdom of Judah would not continue to exist if the people did not obey that agreement that he made with the king of Babylon.
\v 13 Then he took one of the king's close relatives, appointed him to be the king, and made an agreement with him, forcing him to solemnly promise to remain loyal. The king of Babylon also took to Babylon the other important citizens of Judah
\v 14 so that the kingdom of Judah would not be able to become powerful again. The king of Babylon intended that the kingdom of Judah would not continue to exist if the people did not obey that agreement that he made with the king of Babylon.
\s5
\v 15 The king of Judah rebelled against the king of Babylon by sending officials to Egypt to request from them horses and a large army to fight against the army of Babylonia. But the king of Judah will certainly not be sucessful. Rulers who rebel like that and refuse to obey solemn agreements will never escape.
\v 15 The king of Judah rebelled against the king of Babylon by sending officials to Egypt to request from them horses and a large army to fight against the army of Babylonia. But the king of Judah will certainly not be successful. Rulers who rebel like that and refuse to obey solemn agreements will never escape.
\p
\v 16 I, Yahweh the Lord, declare that as surely as I am alive, the king of Judah will die in Babylon, in the city where the king of Babylon appointed him to be the king of Judah. He will die because he despised the solemn agreement and refused to do what he promised to do.
\s5
\v 17 The king of Egypt with all his very huge army will not be able to help the king of Judah: The soldiers from Babylonia will build ramps up against the city walls and set up devices to batter the walls. They will enter Jerusalem and kill many of its people.
\v 17 The king of Egypt with all of his vast army will not be able to help the king of Judah: The soldiers from Babylonia will build ramps up against the city walls and set up devices to batter the walls. They will enter Jerusalem and kill many of its people.
\v 18 The king of Judah despised the solemn agreement by disregarding the treaty. Although he had solemnly promised to be under the control of the king of Babylon, he sent officials to request help from Egypt. Therefore he will not escape being punished by the king of Babylon.
\s5
\p
\v 19 Therefore this is what I, Yahweh the Lord, say: Just as surely as I am alive, I will cause the king of Judah to be punished for ignoring the solemn agreement that he made with the king of Babylon and then refusing to obey it, since this violates what I expect.
\v 19 Therefore this is what I, Yahweh the Lord, say: Just as surely as I am alive, I will cause the king of Judah to be punished for ignoring the solemn agreement he made with the king of Babylon and then refusing to obey it, since this violates what I expect.
\v 20 It will be as though I will spread a net to capture him, and he will be caught in it. He will be captured and taken to Babylon and punished because he rebelled against me.
\v 21 Most of his soldiers who try to escape will be killed by their enemies' swords, and those who survive will be scattered in all directions. Then you will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do."
@ -864,7 +864,7 @@
\s5
\v 24 And it will be as though all the trees in the field will know that I, Yahweh, get rid of tall trees and will make little ones grow. I cause big green trees to wither, and I cause dry trees to become green.
\p I, Yahweh have said this, and I will certainly do what I have said that I will do."
\p I, Yahweh, have said this, and I will certainly do what I have said that I will do."
\s5
\c 18
@ -873,7 +873,7 @@
\v 2 "You people quote this proverb and say that it is about Israel:
\q1 'Parents eat sour grapes,
\q2 but it is their children who have a very sour taste in their mouths.'
\p This means that you think that you must suffer for the sins that your ancestors committed.
\p This means that you think you must suffer for the sins your ancestors committed.
\s5
\p
@ -893,7 +893,7 @@
\s5
\q1
\v 7 He does not mistreat people;
\q2 if a person borrows money from him and gives him something to guarantee that he will pay the money back, this man always gives it back to that person before the sun goes down.
\q2 if a person borrows money from him and gives him something to guarantee he will pay the money back, this man always gives it back to that person before the sun goes down.
\q1 He does not rob people.
\q2 He gives food to hungry people.
\q2 He gives clothing to people who need clothes.
@ -921,7 +921,7 @@
\q1
\v 12 He mistreats poor and needy people.
\q1 He robs people.
\q1 If someone gives him something to guarantee that he will pay back money that he has borrowed, the unrighteous man never gives it back to him before the sun goes down.
\q1 If someone gives him something to guarantee he will pay back money he has borrowed, the unrighteous man never gives it back to him before the sun goes down.
\q1 He seeks help from idols.
\q1 He does other disgusting things.
\q1
@ -930,7 +930,7 @@
\s5
\p
\v 14 But suppose that man has a son who sees all the sins that his father commits, but he himself does not do those things.
\v 14 But suppose that man has a son who sees all the sins his father commits, but he himself does not do those things.
\q1
\v 15 The son does not eat meat sacrificed to idols on the hilltops.
\q2 He does not request help from idols.
@ -939,35 +939,35 @@
\s5
\q1
\v 16 He does not mistreat people.
\q2 If he lends money to someone, he does not require that person to give him something to guarantee that he will pay the money back.
\q2 If he lends money to someone, he does not require that person to give him something to guarantee he will pay the money back.
\q1 He does not rob anyone.
\q2 He gives food to those who need it.
\q2 He gives clothes to those who need clothes.
\q1
\v 17 He does not commit sins, unlike his father,
\q2 and does not charge interest when he lends money.
\q1 He faithfully obeys all my laws.
\m I will make sure that that person does not die for his father's sins; he will certainly stay alive.
\q1 He faithfully obeys all of my laws.
\m I will make sure that person does not die for his father's sins; he will certainly stay alive.
\s5
\v 18 But I will ensure that his father will die for the sins that he committed, because the father cheated and robbed people, and did other things that are evil.
\v 18 But I will ensure that his father will die for the sins he committed because the father cheated and robbed people and did other evil things.
\s5
\p
\v 19 If you ask, 'Why should the man's son not suffer for the evil things that his father did?', I will answer that the son has done what is fair and right and has obeyed all my laws, so he will surely remain alive.
\v 20 It is those who sin who will die because of their sins. I will not punish people because their parents have sinned, or because their children have sinned. I will reward people who live rightly, and I will punish the wicked people, those who live wrongly.
\v 19 If you ask, 'Why should the man's son not suffer for the evil things his father did?', I will answer that the son has done what is fair and right and has obeyed all my laws, so he will surely remain alive.
\v 20 It is those who sin who will die because of their sins. I will not punish people because their parents have sinned or because their children have sinned. I will reward people who live rightly, and I will punish the wicked people, those who live wrongly.
\s5
\p
\v 21 But if a wicked person stops doing all the evil things that he did previously, and if he starts to obey faithfully all my laws, and if he does what is fair and right, he will surely remain alive; I will not kill him.
\v 22 I will not punish him for the sins he committed previously. Because of the good things that he has done since that time, I will allow him to stay alive.
\v 21 But if a wicked person stops doing all the evil things he did previously, if he starts to faithfully obey all of my laws, and if he does what is fair and right, he will surely remain alive; I will not kill him.
\v 22 I will not punish him for the sins he committed previously. Because of the good things he has done since that time, I will allow him to stay alive.
\s5
\v 23 I, Yahweh the Lord, declare that I certainly am not happy about wicked people dying. Instead, I am happy when they stop doing wicked things and remain alive as a result.
\s5
\p
\v 24 But if a righteous person stops doing right things and starts to commit sins and does the same disgusting things that wicked people do, I will certainly not allow him to remain alive. I will not think about the righteous things that he did previously. Because he did not faithfully do what pleases me, and because of all the sins that he has committed, he will certainly die.
\v 24 But if a righteous person stops doing right things and starts to commit sins and does the same disgusting things that wicked people do, I will certainly not allow him to remain alive. I will not think about the righteous things he did previously. Because he did not faithfully do what pleases me and because of all the sins he has committed, he will certainly die.
\s5
\p
@ -976,12 +976,12 @@
\s5
\v 27 But if a wicked person turns away from doing wicked things and does what is just and right, he will save himself from dying.
\v 28 Because he has thought about all the evil things that he did and has turned away from doing them, I will certainly allow him to live. I will not kill him.
\v 28 Because he has thought about all the evil things he did and has turned away from doing them, I will certainly allow him to live. I will not kill him.
\s5
\v 29 But you, the Israelites, say that I do not act fairly. You people of Israel, I always actly fairly. It is you who are acting wickedly.
\v 29 But you, the Israelites, say I do not act fairly. You people of Israel, I always act fairly. It is you who are acting wickedly.
\p
\v 30 Therefore, you Israelite people, I, Yahweh the Lord, will judge each of you according to what you have done. Repent! Turn away from all your wicked behavior! Then I will not destroy you because of the wrong things you have done.
\v 30 Therefore, you Israelite people, I, Yahweh the Lord, will judge each of you according to what you have done. Repent! Turn away from all of your wicked behavior! Then I will not destroy you because of the wrong things you have done.
\s5
\v 31 Stop doing wicked things; start thinking in a new way. You Israelite people, do you really want me to kill you because you have sinned?