Update '41-mat/27.md'
This commit is contained in:
parent
564615a102
commit
928e5199f8
48
41-mat/27.md
48
41-mat/27.md
|
@ -59,7 +59,7 @@ Why did Jesus not say anything to Pilate about the charges against him?
|
||||||
|
|
||||||
Jesus did not say anything to Pilate because Jesus did not do anything wrong. Jesus also knew that Jesus needed to die for people’s sins. This also fulfilled a prophecy of Isaiah (see: Isaiah 53:7). This made Pilate think that Jesus was not guilty of the things the Jewish leaders accused him.
|
Jesus did not say anything to Pilate because Jesus did not do anything wrong. Jesus also knew that Jesus needed to die for people’s sins. This also fulfilled a prophecy of Isaiah (see: Isaiah 53:7). This made Pilate think that Jesus was not guilty of the things the Jewish leaders accused him.
|
||||||
|
|
||||||
See: Sin; Atone (Atonement); Fulfill (Fulfillment); Prophecy (Prophesy)
|
See: [Sin](../articles/sin.md); [Atone (Atonement)](../articles/atone.md); [Fulfill (Fulfillment)](../articles/fulfill.md); [Prophecy (Prophesy)](../articles/prophecy.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ See: Passover
|
||||||
|
|
||||||
### Who did Pilate want the people to release from prison?
|
### Who did Pilate want the people to release from prison?
|
||||||
|
|
||||||
Pilate did not think Jesus was guilty. However, he did not want to anger the Jewish leaders. Therefore, he tried to get the people to set Jesus free. However, they did not want Jesus to live. Instead, they wanted Pilate to release a murderer. They told Pilate to kill Jesus
|
Pilate did not think Jesus was guilty. However, he did not want to anger the Jewish leaders. Therefore, he tried to get the people to set Jesus free. However, they did not want Jesus to live. Instead, they wanted Pilate to release a murderer. They told Pilate to kill Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ Pilate did not think Jesus was guilty. However, he did not want to anger the Jew
|
||||||
|
|
||||||
In some ancient copies of the Greek New Testament, Matthew said the prisoner was named “Jesus Barabbas.” In other ancient copies of the Greek New Testament, Matthew said the prisoner was named “Barabbas.” Scholars think Matthew wrote “Jesus Barabbas.”
|
In some ancient copies of the Greek New Testament, Matthew said the prisoner was named “Jesus Barabbas.” In other ancient copies of the Greek New Testament, Matthew said the prisoner was named “Barabbas.” Scholars think Matthew wrote “Jesus Barabbas.”
|
||||||
|
|
||||||
See: Differences in Ancient Copies of the Bible
|
See: [Differences in the Ancient Copies of the Bible](../articles/differencesbible.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ See: Differences in Ancient Copies of the Bible
|
||||||
|
|
||||||
Some scholars think the Jewish leaders were envious of Jesus because they wanted to be honored and loved by the people the way the people loved Jesus. Or perhaps they wanted to know as much about the Law of Moses as Jesus knew.
|
Some scholars think the Jewish leaders were envious of Jesus because they wanted to be honored and loved by the people the way the people loved Jesus. Or perhaps they wanted to know as much about the Law of Moses as Jesus knew.
|
||||||
|
|
||||||
See: Law of Moses
|
See: [Law of Moses](../articles/lawofmoses.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ See: Law of Moses
|
||||||
|
|
||||||
Pilate’s judgment seat was a seat on a raised platform from which he decided certain things. He could punish people or set them free.
|
Pilate’s judgment seat was a seat on a raised platform from which he decided certain things. He could punish people or set them free.
|
||||||
|
|
||||||
See: Ancient Trial (Lawsuit); Punish (Punishment)
|
See: [Ancient Trials (Lawsuit)](../articles/ancienttrials.md); [Punish (Punishment)](../articles/punish.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ See: Ancient Trial (Lawsuit); Punish (Punishment)
|
||||||
|
|
||||||
Jesus was called the Christ because he was the Messiah.
|
Jesus was called the Christ because he was the Messiah.
|
||||||
|
|
||||||
See: Messiah (Christ)
|
See: [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### How was someone crucified?
|
### How was someone crucified?
|
||||||
|
|
||||||
See: Crucify (Crucifixion)
|
See: [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ See: Crucify (Crucifixion)
|
||||||
|
|
||||||
Pilate washed his hands. This was a symbol. He wanted them to know that they were the reason that Jesus was going to die. He wanted to tell them that he was not guilty of Jesus’ death. The people were willing to be punished if they were wrong about Jesus because they wanted to see Jesus killed.
|
Pilate washed his hands. This was a symbol. He wanted them to know that they were the reason that Jesus was going to die. He wanted to tell them that he was not guilty of Jesus’ death. The people were willing to be punished if they were wrong about Jesus because they wanted to see Jesus killed.
|
||||||
|
|
||||||
See: Symbol; Clean and Unclean; Blood; Punish (Punishment)
|
See: [Symbol](../articleas/symbol.md); [Clean and Unclean](../articles/cleanunclean.md); [Blood](../articles/blood.md); [Punish (Punishment)](../articles/punish.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ In a company, there were 600 soldiers.
|
||||||
|
|
||||||
The soldiers put a scarlet robe on Jesus. This is what a king would have worn. They put a crown on him. A king wore a crown. However, this crown was made of branches with thorns. It would have been painful to wear. Kings also had a staff. The soldiers did not think Jesus was a king. Instead, they insulted him and pretended that he was a king. They removed these pieces of clothes before they took him to be crucified.
|
The soldiers put a scarlet robe on Jesus. This is what a king would have worn. They put a crown on him. A king wore a crown. However, this crown was made of branches with thorns. It would have been painful to wear. Kings also had a staff. The soldiers did not think Jesus was a king. Instead, they insulted him and pretended that he was a king. They removed these pieces of clothes before they took him to be crucified.
|
||||||
|
|
||||||
See: Crucify (Crucifixion)
|
See: [Crucify (Crucifixion)](../articles/crucify.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ See Map: Cyrene
|
||||||
|
|
||||||
The soldiers made a man named Simon carry Jesus’ cross. This is because Jesus was not strong enough to carry it after he was beaten.
|
The soldiers made a man named Simon carry Jesus’ cross. This is because Jesus was not strong enough to carry it after he was beaten.
|
||||||
|
|
||||||
See: Cross
|
See: [Cross](../articles/cross.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ The soldiers made a sign. This signed told people that he was killed for saying
|
||||||
|
|
||||||
People saw Jesus on the cross and they mocked him. Jesus prophesied that he would rebuild the temple in three days. They thought he was speaking about the temple in Jerusalem. This was a metaphor. He was speaking about dying and being resurrected. They told him to save himself. This was irony. He was dying to save them.
|
People saw Jesus on the cross and they mocked him. Jesus prophesied that he would rebuild the temple in three days. They thought he was speaking about the temple in Jerusalem. This was a metaphor. He was speaking about dying and being resurrected. They told him to save himself. This was irony. He was dying to save them.
|
||||||
|
|
||||||
See: Cross; Prophecy (Prophesy); Temple; Resurrect (Resurrection); Save (Salvation, Saved from Sins); Irony; Atone (Atonement); Son of God; Metaphor
|
See: [Cross](../articles/cross.md); [Prophecy (Prophesy)](../articles/prophecy.md) ; [Temple](../articles/temple.md); [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md); [Irony](../articles/irony.md); [Atone (Atonement)](../articles/atone.md); [Son of God](../articles/sonofgod.md); [Metaphor](../articles/metaphor.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ See: Cross; Prophecy (Prophesy); Temple; Resurrect (Resurrection); Save (Salvati
|
||||||
|
|
||||||
The Jewish leaders mocked Jesus in the same way the people did. They wanted Jesus to do something to prove he was the Messiah. However, he did not do this. Perhaps this is because they would not have believed in Jesus even if he did this. This was also an irony. They say he saved others, but he could not save himself. Jesus did save other people by dying for them. He saved those who believe in him by dying for their sins. They said God would save him if God sent him, but they did not know that God sent him to die. Jesus died obeying God.
|
The Jewish leaders mocked Jesus in the same way the people did. They wanted Jesus to do something to prove he was the Messiah. However, he did not do this. Perhaps this is because they would not have believed in Jesus even if he did this. This was also an irony. They say he saved others, but he could not save himself. Jesus did save other people by dying for them. He saved those who believe in him by dying for their sins. They said God would save him if God sent him, but they did not know that God sent him to die. Jesus died obeying God.
|
||||||
|
|
||||||
See: Messiah (Christ); Irony; Save (Salvation, Saved from Sins); Atone (Atonement)
|
See: [Messiah (Christ)](../articles/messiahchrist.md); [Irony](../articles/irony.md); [Save (Salvation, Saved from Sins)](../articles/save.md); [Atone (Atonement)](../articles/atone.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ The ninth hour was about 3pm.
|
||||||
|
|
||||||
As Jesus died, people’s sins were put on him in some way. He was separated from God for the first time. This is why he said that God forsook him.
|
As Jesus died, people’s sins were put on him in some way. He was separated from God for the first time. This is why he said that God forsook him.
|
||||||
|
|
||||||
See: Sin; Atone (Atonement)
|
See: [Sin](../articles/sin.md); [Atone (Atonement)](../articles/atone.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ One soldier tried to give Jesus sour wine. Perhaps he thought this would help to
|
||||||
|
|
||||||
When Matthew said Jesus gave up his spirit, he was saying that Jesus died.
|
When Matthew said Jesus gave up his spirit, he was saying that Jesus died.
|
||||||
|
|
||||||
See: Spirit (Spiritual)
|
See: [Spirit (Spiritual)](../articles/spiritspiritual.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ See: Spirit (Spiritual)
|
||||||
|
|
||||||
In the temple, there was a curtain that separated the holiest place from everything else. It was the place where the high priest went once a year offer a sacrifice to God. God was in this place in a certain way. The curtain was so big and thick that it could not be torn. When Jesus died, it tore. This was a metaphor. When the curtain tore, it showed there was no longer anything that separated people from God.
|
In the temple, there was a curtain that separated the holiest place from everything else. It was the place where the high priest went once a year offer a sacrifice to God. God was in this place in a certain way. The curtain was so big and thick that it could not be torn. When Jesus died, it tore. This was a metaphor. When the curtain tore, it showed there was no longer anything that separated people from God.
|
||||||
|
|
||||||
See: Most Holy Place (Holy of Holies); High Priest; Offer (Offering); Sacrifice; Metaphor; Temple; Presence of God
|
See: Most Holy Place (Holy of Holies); [High Priest](../articles/highpriest.md); [Offer (Offering)](../articles/offer.md); Sacrifice; [Metaphor](../articles/metaphor.md); [Temple](../articles/temple.md); [Presence of God](../articles/presenceofgod.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ See: Most Holy Place (Holy of Holies); High Priest; Offer (Offering); Sacrifice;
|
||||||
|
|
||||||
Matthew wrote that there was an earthquake in Jerusalem. At this time, many dead people were resurrected. These were Jews who believed in God and were at peace with God. Some scholars think this happened to show that the death of Jesus broke the power of death itself.
|
Matthew wrote that there was an earthquake in Jerusalem. At this time, many dead people were resurrected. These were Jews who believed in God and were at peace with God. Some scholars think this happened to show that the death of Jesus broke the power of death itself.
|
||||||
|
|
||||||
See: Resurrect (Resurrection); Holy Ones
|
See: [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md) ; [Holy Ones](../articles/holyones.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ See: Resurrect (Resurrection); Holy Ones
|
||||||
|
|
||||||
From the events that happened at Jesus’ death, the Roman soldier believed Jesus was the Son of God. Some scholars think that the soldier declaring Jesus to be the Son of God showed Jesus’ innocence and the guilt of the people. Other scholars think that he said that Jesus was a very great man whom God blessed. Matthew wanted people to think about how the Roman soldier believed the truth about Jesus and the Jewish leaders did not.
|
From the events that happened at Jesus’ death, the Roman soldier believed Jesus was the Son of God. Some scholars think that the soldier declaring Jesus to be the Son of God showed Jesus’ innocence and the guilt of the people. Other scholars think that he said that Jesus was a very great man whom God blessed. Matthew wanted people to think about how the Roman soldier believed the truth about Jesus and the Jewish leaders did not.
|
||||||
|
|
||||||
See: Son of God; Bless (Blessing)
|
See: [Son of God](../articles/sonofgod.md); [Bless (Blessing)](../articles/bless.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ See Map: Arimathea
|
||||||
|
|
||||||
Joseph was a pharisee and also a disciple of Jesus. That is, he believed in Jesus.
|
Joseph was a pharisee and also a disciple of Jesus. That is, he believed in Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
See: Disciple; Pharisees
|
See: [Disciple](../articles/disciple.md); [Pharisees](../articles/pharisees.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ Joseph of Arimathea asked Pilate for Jesus’ body. He was a Jew. According to t
|
||||||
|
|
||||||
See: Deuteronomy 21:23
|
See: Deuteronomy 21:23
|
||||||
|
|
||||||
See: Law of Moses; Sabbath
|
See: [Law of Moses](../articles/lawofmoses.md); [Sabbath](../articles/sabbath.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ Joseph wrapped Jesus’ body in clean linen cloth. He did this to prepare Jesus
|
||||||
|
|
||||||
Joseph put the body of Jesus in a new tomb because it honored Jesus. There was no odor of death or decay. Usually a tomb held several bodies. After a year, the bones were placed in a box.
|
Joseph put the body of Jesus in a new tomb because it honored Jesus. There was no odor of death or decay. Usually a tomb held several bodies. After a year, the bones were placed in a box.
|
||||||
|
|
||||||
See: Tomb
|
See: [Tomb](../articles/tomb.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -337,15 +337,15 @@ See: Matthew 27:56
|
||||||
|
|
||||||
### What was the Day of Preparation?
|
### What was the Day of Preparation?
|
||||||
|
|
||||||
The Day of Preparation was the time to prepare for the Sabbath. It was the day before the Sabbath. It began on Thursday evening and lasted until Friday evening. People cleaned houses, bought supplies, and cooked food so that they did no work on the Sabbath.
|
The Damby of Preparation was the time to prepare for the Sabbath. It was the day before the Sabbath. It began on Thursday evening and lasted until Friday evening. People cleaned houses, bought supplies, and cooked food so that they did no work on the Sabbath.
|
||||||
|
|
||||||
See: Sabbath
|
See: [Sabbath](../articles/sabbath.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
### Who were the chief priests and pharisees?
|
### Who were the chief priests and pharisees?
|
||||||
|
|
||||||
See: Chief Priest; Pharisees
|
See: [Chief Priest](../articles/chiefpriest.md); [Pharisees](../articles/pharisees.md)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -357,4 +357,4 @@ The Jewish leaders spoke about a deceiver. They were speaking about Jesus. They
|
||||||
|
|
||||||
### How was someone raised from the dead?
|
### How was someone raised from the dead?
|
||||||
|
|
||||||
See: Resurrect (Resurrection)
|
See: [Resurrect (Resurrection)](../articles/resurrect.md)
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue