# Chúa dẫn dân Ngài ra … những người Ngài chọn trong tiếng reo hò chiến thắng Hai vế này căn bản có ý nghĩa như nhau, được dùng chung để nhấn mạnh rằng dân tộc của Đức Chúa Trời vui mừng khi Ngài dẫn họ ra khỏi Ai Cập. Họ reo mừng. Gợi ý dịch: "Ngài dẫn dân được chọn của Ngài ra đi trong tiếng reo hò vui mừng và chiến thắng" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # những người Ngài chọn Ở đây "những người Ngài chọn" chỉ về dân được chọn của Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "dân được chọn của Ngài" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Chiến thắng "vui mừng" hoặc "hoan hỉ" # gìn giữ luật lệ Ngài và vâng theo luật pháp Ngài Hai vế này căn bản có ý nghĩa như nhau, được dùng chung để nhất mạnh. "Gìn giữ" luật lệ Ngài có nghĩa là vâng theo. Gợi ý dịch: "vâng theo luật pháp và luật lệ Ngài" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])