# đặt lời phải nói trong miệng ông Những lời phải nói ở đây được nói đến như thể nó là vật gì đó mà Đức Chúa Trời đặt vào trong miệng ông. Tham khảo cách dịch: “truyền cho ông những điều phải nói”. Xem cách bạn đã dịch cụm từ tương tự trong [NUM 22:38](../22/38.md). (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Ngài bảo "Đoạn, Đức Giê-hô-va bảo” # hỡi Ba-lác, và nghe… Hãy nghe tôi, hỡi con trai Xếp-bô Cả hai về nầy đều nói về cùng một ý và được lặp lại để nhấn mạnh tầm quan trọng của việc nầy đối với Ba-lác để ông phải chú ý lắng nghe. (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # con trai Xếp-bô Chỉ về Ba-lác. Xem cách bạn đã dịch cụm từ nầy trong [NUM 22:2](../22/02.md).