diff --git a/exo/07/intro.md b/exo/07/intro.md index bd3cbba..8fcd017 100644 --- a/exo/07/intro.md +++ b/exo/07/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ -# Exodus 07 General Notes +# خُرُوج ٠٧عمومی نوٹس -### Special concepts in this chapter +### اِس باب میں خاص مُوضوعات -#### Miracles -When Yahweh had Moses perform miracles, Pharaoh's men were able to copy these miracles. It is unknown how they were able to do this, but since it was not from Yahweh, they were probably done under some evil power. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]) +#### مُعجِزات +جب یہوواہ نے مُوسیٰ سے مُعجِزات کرائے، تو فِرعون کے آدمی اُن مُعجِزات کی نقل کرنے کے قابل تھے۔ یہ نامعلوم ہے کہ وہ کیسے اِنہیں کرنے کے قابل تھے، لیکن چوُنکہ یہ یہوواہ کی طرف سے نہیں تھے، یہ غالباً کسی بُری طاقت کے زیر اثر کیے گئےتھے۔ (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]) -#### Pharaoh's hard heart -Pharaoh's heart is often described as hard in this chapter. This means that his heart was not open or willing to understand Yahweh's instructions. When his heart was hardened, it became less and less receptive to Yahweh. +#### فِرعون کا سخت دِل +اِس باب میں اکثر فِرعون کا دِل سخت بیان کیا گیا ہے۔ اِس کا مطلب یہ ہے کہ اس کا دِل کھلا یا خُداوند کی ہدایات کو سمجھنے کے لئے تیار نہیں تھا۔ جب اُس کا دِل سخت ہو گیا تھا تو وہ یہوواہ کو کم سے کم قبول کرنے والا تھا۔ -### Other possible translation difficulties in this chapter +### اِس باب میں تٙرجُمہ کی دیگر ممکنہ مُشکلات -#### Let my people go +#### میرے لوگوں کو جانے دے -This is a very important statement. Moses does not ask Pharaoh for permission to "let go" of the Hebrew people. Instead, he is demanding that Pharaoh free the Hebrew people. +یہ بہت اہم بیان ہے۔ مُوسیٰ فِرعون سے اِسکی اجازت نہیں مانگتا کہ عِبرانیوں کو "جانے دے"۔ اِس کے برعکس وہ فِرعون سے یہ مُطالبہ کررہا ہے کہ عِبرانی لوگوں کو آزاد کر دے۔ ## Links: