Update 'col/03/intro.md'
This commit is contained in:
parent
7daea6b525
commit
fbae22087f
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Colossians 03 General Notes
|
||||
# کُلسِیوں ٣: عمومی نوٹ
|
||||
|
||||
### Structure and formatting
|
||||
### تشکیل اور ترتیب
|
||||
|
||||
The second part of this chapter parallels Ephesians 5 and 6.
|
||||
اس باب کا دوسرا حصہ افیسیوں ۵ اور ۶ سے مطابقت رکھتا ہے
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
### اس باب میں خصوصی تصورات
|
||||
|
||||
#### Old and new self
|
||||
The old and new self mean the same as the old and new man. The term "old man" probably refers to the sinful nature with which a person is born. The "new man" is the new nature or new life that God gives a person after they come to believe in Christ. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
|
||||
#### پرانی اور نئی انسانیت
|
||||
پُرانی اور نئی انسانیت کا مطلب وہی ہے جو پُرانے اور نئے انسان کا ہے۔ "پُرانی انسانیت" اس اصطلاح کا مطلب غالباً وہ گناہگار فطرت ہے جس کے ساتھ انسان پیدا ہوتا ہے۔ "نئی انسانیت" وہ نئی فطرت یا نئی زندگی ہے، جسے خُدا انسان کو مسیح پر ایمان لانے کے بعد دیتا ہے۔ (یہ دکھیئے: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] اور [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])
|
||||
|
||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||
### اس باب میں ترجمہ کی دیگر ممکنہ مشکلات
|
||||
|
||||
#### Character
|
||||
Many of the things Paul encourages his readers to pursue or avoid are not actions but character qualities. Because of this, they may be difficult to translate. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
#### کردار
|
||||
ان میں سے بہت سی چیزیں،جنکی پیروی کرنے یا اُن سے گریز کرنے کی پَولُس اپنے قارئین کی حوصلہ افزائی کرتا ہے ، وہ کوئی اعمال نہیں، بلکہ کردار کی خصوصیات ہیں۔ اس لئے ہو سکتا ہے کہ ان کا ترجمہ کرنا شاید مشکل ہو سکتا ہے۔ (یہ دکھیئے: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
#### "The things above"
|
||||
#### "آسمانی چیزیں"
|
||||
|
||||
Where God dwells is often pictured as being located "above." Paul says to "seek the things above" and to "think about the things above." He is implying Christians should seek and think about heavenly and godly things.
|
||||
وہ جگہ جہاں خُدا رہتا ہے اکثر "آسمان،" یعنی "اُوپر" بتایا جاتا ہے۔ پَولُس کہتا ہے کہ "آسمانی چیزوں کی تلاش میں رہو۔" اور آسمان کی چیزوں کے مُتعلق سوچو اُس کا مطلب یہ ہے کہ مسیحیوں کو آسمانی اور خُدا کی چیزوں کو تلاش کرنا، اور اُن کے بارے میں سوچنا، چاحیئے۔
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue