Added folder structure
This commit is contained in:
parent
bb5c17b7d2
commit
14142df0d6
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
# 1 Timothy 01 General Notes
|
||||
|
||||
### Structure and formatting
|
||||
|
||||
Paul formally introduces this letter in verses 1-2. Writers often began letters in this way in the ancient Near East.
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
|
||||
#### Spiritual children
|
||||
In this chapter, Paul calls Timothy a "son" and his "child." Paul discipled Timothy as a Christian and a church leader. Paul may also have led him to believe in Christ. Therefore, Paul called Timothy his "son in the faith." (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
#### Genealogies
|
||||
|
||||
Genealogies are lists that record a person's ancestors or descendants. Jews used genealogies to choose the right man to become king. They did this because only a son of a king could normally become king. They also showed from what tribe and family they came. For example, priests came from the tribe of Levi and the family of Aaron. Most important people had records of their genealogies.
|
||||
|
||||
### Important figures of speech in this chapter
|
||||
|
||||
#### Play on words
|
||||
The phrase "the law is good if one uses it lawfully" ([1 Timothy 1:8](./08.md)) is a play on words. The English words "law" and "lawfully" come from the same root, and they translate words that come from the same root in the original language, so it would be well to translate the clause so as to preserve this word play.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Timothy 01:01 Notes](./01.md)__
|
||||
* __[1 Timothy intro](../front/intro.md)__
|
||||
|
||||
__| [>>](../02/intro.md)__
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# 1 Timothy 02 General Notes
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
|
||||
#### Peace
|
||||
Paul encourages Christians to pray for everyone. They should pray for rulers so that Christians can live peacefully, in a godly and dignified way.
|
||||
|
||||
#### Women in the church
|
||||
|
||||
Scholars are divided over how to understand this passage in its historical and cultural context. Some scholars believe men and women are perfectly equal in all things. Other scholars believe God created men and women to serve in distinctly different roles in marriage and the church. Translators should be careful not to let how they understand this issue affect how they translate this passage.
|
||||
|
||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||
|
||||
#### "Prayers, intercessions, and thanksgivings"
|
||||
These terms overlap each other in what they mean. It is not necessary to view them as distinct categories.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Timothy 02:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
# 1 Timothy 03 General Notes
|
||||
|
||||
### Structure and formatting
|
||||
|
||||
[1 Timothy 3:16](./16.md) was probably a song, poem, or creed the early church used to list important doctrines that believers all shared.
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
|
||||
#### Overseers and deacons
|
||||
The church has used different titles for church leaders. Some titles include elder, pastor, and bishop. The word "overseer" reflects the meaning of the original language in verses 1-2. Paul writes about "deacons" in verses 8 and 12 as another kind of church leader.
|
||||
|
||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||
|
||||
#### Character qualities
|
||||
This chapter lists several qualities that a man must have if he is to be an overseer or deacon in the church. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Timothy 03:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
# 1 Timothy 04 General Notes
|
||||
|
||||
### Structure and formatting
|
||||
|
||||
[1 Timothy 4:1](../04/01.md) is a prophecy. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]])
|
||||
|
||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||
|
||||
#### Later times
|
||||
This is another way of referring to the last days. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]])
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Timothy 04:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
|||
# 1 Timothy 05 General Notes
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
|
||||
#### Honor and respect
|
||||
Paul encourages younger Christians to honor and respect older Christians. Cultures honor and respect older people in different ways.
|
||||
|
||||
#### Widows
|
||||
In the ancient Near East, it was important to care for widows, because they could not provide for themselves.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Timothy 05:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
# 1 Timothy 06 General Notes
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
|
||||
#### Slavery
|
||||
|
||||
Paul does not write in this chapter about whether slavery is good or bad. Paul teaches about honoring, respecting, and diligently serving masters. Paul teaches all believers to be godly and content in every situation.
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[1 Timothy 06:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../05/intro.md) | __
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
# Introduction to 1 Timothy
|
||||
|
||||
## Part 1: General Introduction
|
||||
|
||||
### Outline of the Book of 1 Timothy
|
||||
|
||||
1. Greetings (1:1,2)
|
||||
1. Paul and Timothy
|
||||
- Warning about false teachers (1:3-11)
|
||||
- Paul thankful for what Christ has done in his ministry (1:12-17)
|
||||
- He calls Timothy to fight in this spiritual battle (1:18-20)
|
||||
1. Prayer for all (2:1-8)
|
||||
1. Roles and responsibilities in the church (2:9-6:2)
|
||||
1. Warnings
|
||||
- Second warning about false teachers (6:3-5)
|
||||
- Money (6:6-10)
|
||||
1. Description of a man of God (6:11-16)
|
||||
1. Note to the wealthy people (6:17-19)
|
||||
1. Closing words to Timothy (6:20,21)
|
||||
|
||||
### Who wrote the Book of 1 Timothy?
|
||||
|
||||
Paul wrote 1 Timothy. Paul was from the city of Tarsus. He had been known as Saul in his early life. Before becoming a Christian, Paul was a Pharisee. He persecuted Christians. After he became a Christian, he traveled several times throughout the Roman Empire telling people about Jesus.
|
||||
|
||||
This book is the first letter Paul wrote to Timothy. Timothy was his disciple and close friend. Paul probably wrote it near the end of his life.
|
||||
|
||||
### What is the Book of 1 Timothy about?
|
||||
|
||||
Paul had left Timothy in the city of Ephesus to help the believers there. Paul wrote this letter to instruct Timothy about various matters. The topics he addressed included church worship, qualifications for church leaders, and warnings against false teachers. This letter shows how Paul was training Timothy to be a leader among the churches.
|
||||
|
||||
### How should the title of this book be translated?
|
||||
|
||||
Translators may choose to call this book by its traditional title, "1 Timothy" or "First Timothy." Or they may choose a clearer title, such as "Paul's First Letter to Timothy." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
|
||||
|
||||
### What is discipleship?
|
||||
|
||||
Discipleship is the process of encouraging people to live the way Jesus wants them to live, to be more like Christ. This letter gives many instructions about how a leader should train a less mature Christian. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]])
|
||||
|
||||
## Part 3: Important Translation Issues
|
||||
|
||||
#### Singular and plural "you"
|
||||
In this book, the word "I" refers to Paul. Also, the word "you" is almost always singular and refers to Timothy. The exception to this is 6:21. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
|
||||
### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," and others like them?
|
||||
|
||||
Paul used these phrases to express the idea of a very close union between Jesus Christ and believers--that believers belong to Christ. Belonging to Christ means the believer is saved and is made a friend with God.
|
||||
|
||||
These phrases also have specific meanings that depend on how Paul used them in a particular passage. Depending on the the context, the word “in” can mean “because of,” “by means of,” “that agrees with,” “in submission to,” “in the manner of,” or “in regard to.” The translator may represent those more immediate senses. But, if possible, it would be good for the translator to choose a word or phrase that represents both the immediate sense and the sense of “in union with.” (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]])
|
||||
|
||||
### What are the major textual issues in the text of the Book of 1 Timothy?
|
||||
|
||||
For the following verse, modern versions of the Bible differ from older versions. The ULB text has the modern reading and puts the older reading in a footnote. If a translation of the Bible exists in the general region, translators should consider using the reading found in those versions. If not, translators are advised to follow the modern reading.
|
||||
|
||||
* "godliness is a way to get more money." Some older versions of the Bible read this way, "godliness is a way to get more money: withdraw from such things." (6:5)
|
||||
|
||||
(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]])
|
||||
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||
# 2 Thessalonians 01 General Notes
|
||||
|
||||
### Structure and formatting
|
||||
|
||||
Verses 1-2 formally introduce this letter. Letters in the ancient Near East commonly had introductions of this type.
|
||||
|
||||
### Other possible translation difficulties in this chapter
|
||||
|
||||
#### Paradox
|
||||
|
||||
A paradox is a true statement that appears to describe something impossible. A paradox occurs in verses 4-5: "We talk about your patience and faith in all your persecutions. We talk about the afflictions that you endure. This is a sign of God's righteous judgment." People would not normally think that believing in God while being persecuted is a sign of God's righteous judgment. But in verses 5-10, Paul explains how God will reward those who believe in him and how he will judge those who afflict them. ([2 Thessalonians 1:4-5](./04.md))
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[2 Thessalonians 01:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
* __[2 Thessalonians intro](../front/intro.md) | [>>](../02/intro.md)__
|
||||
|
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
|||
# 2 Thessalonians 02 General Notes
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
|
||||
#### "Being gathered together to be with him"
|
||||
|
||||
This passage refers to a time when Jesus calls to himself those who have believed in him. Scholars differ on whether or not this refers to Christ's final glorious return. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]])
|
||||
|
||||
#### Man of lawlessness
|
||||
This is the same as "son of destruction" and "lawless one" in this chapter. Paul associates him with Satan, who is actively working in the world. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]])
|
||||
|
||||
#### Sits in the temple of God
|
||||
Paul could be referring to the Jerusalem temple that the Romans destroyed several years after he wrote this letter. Or he could be referring to a future physical temple, or to the church as the spiritual temple of God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[2 Thessalonians 02:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__
|
||||
|
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
|||
# 2 Thessalonians 03 General Notes
|
||||
|
||||
### Special concepts in this chapter
|
||||
|
||||
#### Idle and lazy persons
|
||||
In Thessalonica, there apparently was a problem with people in the church who were able to work but refused to do so. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
#### What should you do if your brother sins?
|
||||
|
||||
In this chapter, Paul teaches that Christians need to live in a way that honors God. Christians should also encourage one another and hold each other accountable for what they do. The church is also responsible for encouraging believers to repent if they sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[2 Thessalonians 03:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../02/intro.md) | __
|
||||
|
|
@ -1,57 +0,0 @@
|
|||
# Introduction to 2 Thessalonians
|
||||
|
||||
## Part 1: General Introduction
|
||||
|
||||
### Outline of the Book of 2 Thessalonians
|
||||
|
||||
1. Greetings and thanksgiving (1:1-3)
|
||||
1. Christians suffering from persecution
|
||||
- They are worthy of the kingdom of God and of his promise of relief from trials (1:4-7)
|
||||
- God will judge those who persecute Christians (1:8-12)
|
||||
1. Some believers' misunderstanding about the second coming of Christ
|
||||
- Christ's return has not yet happened (2:1-2)
|
||||
- Instruction about the events that will precede the return of Christ (2:3-12)
|
||||
1. Paul's confidence that God will save the Thessalonian Christians
|
||||
- His call to "stand firm" (2:13-15)
|
||||
- His prayer that God will comfort them (2:16-17)
|
||||
1. Paul requests that the Thessalonian believers pray for him (3:1-5)
|
||||
1. Paul give commands about idle believers (3:6-15)
|
||||
1. Closing (3:16-17)
|
||||
|
||||
### Who wrote 2 Thessalonians?
|
||||
|
||||
Paul wrote 2 Thessalonians. He was from the city of Tarsus. He had been known as Saul in his early life. Before becoming a Christian, Paul was a Pharisee. He persecuted Christians. After he became a Christian, he traveled several times throughout the Roman Empire telling people about Jesus.
|
||||
|
||||
Paul wrote this letter while staying in the city of Corinth.
|
||||
|
||||
### What is the Book of 2 Thessalonians about?
|
||||
|
||||
Paul wrote this letter to the believers in the city of Thessalonica. He encouraged the believers because they were being persecuted. He told them to continue living in a way that pleased God. And he wanted to teach them again about Christ's return.
|
||||
|
||||
### How should the title of this book be translated?
|
||||
|
||||
Translators may choose to call this book by its traditional title, "2 Thessalonians" or "Second Thessalonians." Or they may choose a clearer title, such as "Paul's Second Letter to the Church in Thessalonica," or "The Second Letter to the Christians in Thessalonica." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
|
||||
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
|
||||
|
||||
### What is the "second coming" of Jesus?
|
||||
|
||||
Paul wrote much in this letter about Jesus's eventual return to Earth. When Jesus returns, he will judge all mankind. He will also rule over creation. And he will cause there to be peace everywhere. Paul also explained that a "man of lawlessness" will come before Christ's return. This person will obey Satan and cause many people to oppose God. But Jesus will destroy this person when he returns.
|
||||
|
||||
## Part 3: Important Translation Issues
|
||||
|
||||
### What did Paul mean by the expressions "in Christ," "in the Lord," and others like them?
|
||||
|
||||
Paul used these phrases to express the idea of a very close union between Jesus Christ and believers--that believers belong to Christ. Belonging to Christ means the believer is saved and is made a friend with God.
|
||||
|
||||
These phrases also have specific meanings that depend on how Paul used them in a particular passage. Depending on the the context, the word “in” can mean “because of,” “by means of,” “that agrees with,” “in submission to,” “in the manner of,” or “in regard to.” The translator may represent those more immediate senses. But, if possible, it would be good for the translator to choose a word or phrase that represents both the immediate sense and the sense of “in union with.” (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]])
|
||||
|
||||
### What are the major issues in the text of the Book of 2 Thessalonians?
|
||||
|
||||
For the following verses, modern versions of the Bible differ from older versions. The ULB text has the modern reading and puts the older reading in a footnote. If a translation of the Bible exists in the general region, translators should consider using the reading found in those versions. If not, translators are advised to follow the modern reading.
|
||||
|
||||
* "and the man of lawlessness is revealed" (2:3). The ULB and most modern translations read this way. Older versions have, "and the man of sin is revealed."
|
||||
* "For God chose you as the firstfruits for salvation" (2:13) The ULB and some other translations read this way. Other versions have, "For God chose you from the first for salvation."
|
||||
|
||||
(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]])
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue