forked from WA-Catalog/sw_tn
25 lines
804 B
Markdown
25 lines
804 B
Markdown
|
# Taarifa ya ujumla
|
||
|
|
||
|
Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli
|
||
|
|
||
|
# Zingatia mwenyewe
|
||
|
|
||
|
"Uwe makini" au "jihadhari"
|
||
|
|
||
|
# ili kwamba moyo wako usidanganywe
|
||
|
|
||
|
Hapa "moyo" uwakilisha hamu ya mtu au mawazo. Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji.
|
||
|
|
||
|
# unageuka upande na kuabudu miungu mingine
|
||
|
|
||
|
Kumkataa Yahwe na kuabudu miungu mingine inazungumzwa kama mtu anayeweza kugeuka kimwili na kwenda mwelekeo mwingine mbali na Yahwe.
|
||
|
|
||
|
# ili kwamba hasira ya Yahwe iwashwe dhidi yenu
|
||
|
|
||
|
Mungu kuwa na hasira inazungumzwa kama ilikuwa ni moto ambao unaanza. Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. "ili kwamba Yahwe asiwe na hasira nanyi"
|
||
|
|
||
|
# ili kwamba asifunge mbingu ili kwamba hapatakuwa na mvua, na nchi haitazaa matunda
|
||
|
|
||
|
Mungu anasababisha kukosekana mvua kudondoka toka angani inazungumzwa kama alikuwa anafunga anga.
|
||
|
|