forked from WA-Catalog/sw_tn
41 lines
657 B
Markdown
41 lines
657 B
Markdown
|
# Tazama
|
||
|
|
||
|
Hili neno linaashiria kuanza kutajwa watu wengine kwenye simlizi hii.
|
||
|
|
||
|
# Mara moja
|
||
|
|
||
|
"Mara hiyo bila kuchelewa"
|
||
|
|
||
|
# Walikuwa wametumwa
|
||
|
|
||
|
"Mtu fulani alikuwa amewatuma"
|
||
|
|
||
|
# na nisitofautiane nao.
|
||
|
|
||
|
"Kwamba nisipate cha kunitofautisha nao kwamba walikuwa wamataifa"
|
||
|
|
||
|
# Hawa wanaume sita wakaenda pamoja na mimi
|
||
|
|
||
|
anaume sita wakaenda nami mpaka Kaisaria.
|
||
|
|
||
|
# Hawa ndugu sita
|
||
|
|
||
|
"Hawa sita Wayahudi waumini"
|
||
|
|
||
|
# Ndani ya nyumba ya mtu mmoja
|
||
|
|
||
|
Linaelezea nyumba ya Kornerio
|
||
|
|
||
|
# Simoni aliyeitwa Petro
|
||
|
|
||
|
"Simoni ambaye pia aliitwa Petro"
|
||
|
|
||
|
# utaokoka
|
||
|
|
||
|
Inaweza kuwa "Mungu atakuokoa"
|
||
|
|
||
|
# Na wote wa nyumba yako
|
||
|
|
||
|
Linamaanisha; Wote wataokolewa walioko nyumbani mwako"
|
||
|
|