forked from WA-Catalog/sw_tn
33 lines
738 B
Markdown
33 lines
738 B
Markdown
|
# Maelezo ya Jumla:
|
||
|
|
||
|
Haya ni maneno ya Mungu kwa Farao kuhusu Ashuru. Mungu anatoa ujumbe wake katika mfumo wa fumbo kuhusu mti mkubwa wa mkangazi.
|
||
|
|
||
|
# Tazama!
|
||
|
|
||
|
"Tazama!" au "Sikiliza!"
|
||
|
|
||
|
# kivuli kwenye msitu
|
||
|
|
||
|
"inayo andaa kivuli kwa ajili ya miti mingine katika msitu."
|
||
|
|
||
|
# na mrefu katika kimo,
|
||
|
|
||
|
"ndefu sana"
|
||
|
|
||
|
# Urefu wa mti wake ulikuwa juu ya mawingu
|
||
|
|
||
|
"Urefu wa mti ulikuwa katika mawingu"
|
||
|
|
||
|
# Maji mengi yaliufanya kuwa mrefu
|
||
|
|
||
|
"Kwa sababu mkangazi ulikuwa na maji mengi, ulirefuka sana"
|
||
|
|
||
|
# vilindi vya maji yaliufanya mkubwa
|
||
|
|
||
|
"kilindi cha maji katika aridhi uliufanya mkangazi kuwa mkubwa sana"
|
||
|
|
||
|
# mifereji yake ilitoa kuelekea kwenye miti yote katika shamba
|
||
|
|
||
|
"na mifereji ilitoa kutoka kwenye mito kwenda kwenye miti yote ya shamba."
|
||
|
|