# He will not be rich; his wealth will not last These two litotes express that he will be the opposite of rich, that he will be poor. AT: "he will be poor; all his money will disappear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) # out of darkness Darkness here represents death. AT: "out of the darkness of death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # a flame will dry up his stalks Here the flame represents God's judgment and the drying up of his stalks represents either the fact that his possessions disappear, or that he will die. AT: "God will take everything he owns away, like a fire dries out the moist branches of a tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the breath of God's mouth Here God's "breath" represents his judgement. AT: "God's breath" or "God's judgment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # he will go away This refers to him dying. AT: "he will die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]