## translationWords * [[en:tw:covenant]] * [[en:tw:endure]] * [[en:tw:judge]] * [[en:tw:levite]] * [[en:tw:lordgod]] * [[en:tw:purify]] * [[en:tw:righteous]] * [[en:tw:temple]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] ## translationNotes * Yahweh is speaking to the people of Israel. * **See** - AT: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you.” * **But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears?** - AT: "Absolutely no one is going to be able to resist Yahweh. * **For he is like a refiner’s fire, and like laundry soap.** - God is comparing his ability to rule the people and to cleanse them from sin to the power of a strong soap to clean clothes or the power of fire to melt an object. It is another way of saying that God's power to do this is unstoppable. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **and he will purify the sons of Levi** - "and he will correct and cleanse the sons of Levi from sin" * **He will refine them like gold and silver** - God will remove sin from the Levites to make them more pure. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]). * **and they will bring offerings of righteousness to Yahweh** - "and they will bring acceptable offerings of worship to Yahweh."