## translationWords * [[en:tw:accuse]] * [[en:tw:chiefpriests]] * [[en:tw:herodantipas]] * [[en:tw:miracle]] * [[en:tw:scribe]] * [[en:tw:word]] ## translationNotes * **he was very glad** - "Herod was very glad" * **he had wanted to see him** - "Herod had wanted to see Jesus" * **he had heard about him** - "Herod had heard about Jesus" * **he hoped** - "Herod hoped" * **see some miracle done by him** - This could be stated in active voice: "he wanted to see him perform some kind of miracle" (UDB). (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **Herod questioned Jesus in many words** - AT: "Herod asked Jesus a lot of questions" * **answered him nothing** - "did not reply" (UDB) or "did not give Herod an answer" * **stood** - "were standing there" * **violently accusing him** - "severely accusing Jesus" or "viciously accusing him"