## translationWords * [[en:tw:believe]] * [[en:tw:death]] * [[en:tw:mock]] * [[en:tw:paul]] * [[en:tw:resurrection]] ## translationNotes * **the men of Athens** - Those people who were present at the Areopagus listening to Paul * **some mocked Paul** - "some ridiculed Paul" or "some laughed at Paul". These did not believe it was possible for someone to die and then return to life. * **we will listen** - "we" refers the men of Athens that wanted to listen to Paul. They were talking directly to Paul but not including Paul in their group. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]]) * **Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris,** - Dionysius is a man's name. Areopagite implies that Dionysius was one of the judges at the Areopagus. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])