# His mercy "God's mercy" # from generation to generation "from one generation to the next generation" or "throughout every generation" or "to people in every time period" # displayed strength with his arm Here "his arm" is a metonym that stands for God's power. AT: "shown that he is very powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # has scattered those ... hearts "has caused those ... hearts to run away in different directions" # who were proud about the thoughts of their hearts Here "hearts" is a metonym for people's inner beings. AT: "who were proud in their thoughts" or "who were proud" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]