## for those who are called ## Alternate translation with an active verb: "for those whom God chose." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## those whom he foreknew ## "those whom he knew before he even created them" ## he also predestined ## "he also made it their destiny" or "he also planned in advance" ## to be conformed to the image of his Son ## This can be translated with an active verb: "that he would he would change them to be like his Son." ## that he might be the firstborn ## "so that his Son would be the firstborn" ## among many brothers ## The full meaning can be made explicit: "among many brothers and sisters who belong to the family of God" ([[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## Those whom he predestined ## "Those whom God made plans for in advance" ## these he also glorified ## The word "glorified" is in the past tense to emphasize that this will certainly happen. Alternate translation: "these he will also glorify."