# one cubit If it is necessary to use a modern measurement of length, here are two ways of doing it. AT: "46 centimeters" or "about one half meter" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) # he strapped it on under his clothing on his right thigh "he tied it to his right thigh under his clothing" # thigh "upper leg" # Now Eglon was a very fat man Here "Now" is used here to mark a break in the main story line. Here the narrator tells background information about Eglon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]