# He asked him "The scribe asked Jesus" # the most important of all ... The most important is "The most important" refer to the most important commandment. AT: "the most important commandment of all ... The most important commandment says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one "Listen, O Israel! The Lord our God is one Lord" # with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength Here "heart" and "soul" are metonyms for a person's inner being. These four phrases are used together to mean "completely" or "earnestly." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # love your neighbor as yourself Jesus uses this simile to compare how people are to love each other with the same love as they love themselves. AT: "love your neighbor as much as you love yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # than these Here the word "these" refers to the two commandments that Jesus had just told the people. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]