# Out of the mouth of the righteous person "Mouth" represents what a person says. AT: "From the righteous man's words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the perverse tongue will be cut out "Tongue" represents what a person says. AT: "God will shut the mouths of people who say what is false" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # lips of the righteous person know what is acceptable "Lips" represent what a person says. AT: "righteous person knows how to speak acceptably" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # mouth of the wicked "Mouth" represents what a person says. AT: "the words of the wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]