# built up the church

They were men who taught people about Jesus and convinced people to believe in Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# understood the grace that had been given to me

The abstract noun "grace" can be translated as the verb "be kind." AT: "understood that God had been kind to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# the grace that had been given to me

This can be stated in active form. AT: "the grace that God had given to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# gave ... the right hand of fellowship

Grasping and shaking the right hand was a symbol of fellowship. AT: "welcomed ... as fellow workers" or "welcomed ... with honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])

# the right hand

"their right hands"

# remember the poor

You may need to make explicit what about the poor he was to remember. AT: "remember to take care of the needs of the poor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jamesbrotherofjesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/johntheapostle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/barnabas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]