# turned my feet Here "feet" represent the whole person. To repent and choose to obey God's laws is like turning one's feet on a path to head in another direction. AT: "changed my direction" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I hurry and do not delay The writer expresses the same idea both positively and negatively in order to emphasize the urgency with which he obeys Yahweh's commands. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]