# General Information: The author speaks of wisdom as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # precious "valuable" or "costly" # She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor The writer speak of the benefits that one gains from having wisdom as if wisdom were a woman who held these qualities in her hands and offered them to people. AT: "Wisdom gives a person length of days and riches and honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # length of days This idiom refers to a long life. AT: "long life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/honor]]