# General Information: Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # tie them This is a metonym for "write these words on parchment, put the parchment in a pouch, and tie the pouch." This metonym in turn may be a metaphor for "obey these words so that it is as if they were physically there." AT: "tie these words" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # as a sign upon your hand "as something to make you remember my laws" # they will serve as frontlets This is a metonym for "write these words on parchment, put the parchment in a pouch, and tie the pouch to your head so it sits." This metonym in turn may be a metaphor for "obey these words so that it is as if they were physically there." AT: "my words will serve as frontlets"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # frontlets ornaments a person wears on the forehead # You will write This is a command. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/doorpost]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gate]]