## translationWords * [[en:tw:Jesus]] * [[en:tw:sheep]] ## translationNotes * Jesus continues to talk to the crowd. * **Truly, truly** - Translate this as you did in [[en:bible:notes:jhn:01:49]]. * **I am the door of the sheep** - "I am the way the sheep enter into the sheepfold" Jesus is saying he is the one who allows entry. The word "sheep" is used to refer to God's people.(See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **All who came before me are thieves and robbers** - All who came before me are thieves and robbers- The phrase "All who came before me" refers to the other teachers who had taught before Jesus. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) Jesus calls them "thieves and robbers" because their teachings were false and they were trying to lead God's people while not understanding the truth. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])