## He called ... he cut ... he sent ## The word "he" in these phrases refers to God. ## His feet were bound by shackles ... iron chains were put on him ## These two phrases share similar meanings and are used together for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## shackles ## metal restraints used to fasten a prisoner's wrists or ankles together ## until the time that his prediction ... proved him to be right ## These two phrases share similar meanings and used together for emphasis. AT: "until the time when the word of Yahweh proved Joseph's prediction to be true." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])